Can I trust you?

Can I trust you to be one of those men?
¿Puedo confiar que seas uno de esos hombres?
Can I trust you with another secret, Stephen?
¿Puedo confiar en ti con otro secreto, Stephen?
Can I trust you with a bit of privileged information?
¿Puedo confiarte un poco de información privilegiada?
Can I trust you that it isn't to see Prince Yeogu?
¿Puedo confiar en usted que no es para ver al Príncipe Yeo Gu?
Can I trust you to keep this between us?
¿Puedo confiar en que esto quede entre nosotros?
Can I trust you with my life?
¿Puedo yo confiar en ti con mi vida?
Can I trust you to tell the truth?
¿Puedo confiar en que me dirás la verdad?
Can I trust you to keep your end of the bargain?
¿Puedo confiar en que cumplirás tu parte hasta el final?
Can I trust you to obey the rules?
¿Puedo confiar en que obedezcas las reglas?
Can I trust you to get the job done?
¿Puedo confiar en que hagas el trabajo?
Can I trust you to do that, Jack?
¿Puedo confiar en ti para esto, Jack?
Can I trust you to do what needs to be done here?
¿Puedo confiar en qué harás lo que hay que hacer aquí?
Can I trust you to keep them closed?
¿Puedo confiar que los vas a mantener cerrados?
Can I trust you to stay here?
¿Puedo confiar en que te quedes aquí?
Can I trust you, that's what I'm asking?
¿Puedo confiar en ti?, es lo que me pregunto.
Can I trust you to keep them closed?
¿Puedo confiar en que los mantendrás cerrados?
Can I trust you to do that?
¿Puedo confiar en ti para que lo hagas?
Can I trust you to do it?
¿Puedo confiar en ti para hacerlo?
Can I trust you to keep it together?
¿Puedo confiar en que mantendrás la calma?
Can I trust you to return the key to the real estate agent?
¿Puedo confiar en ti para devolver la llave al agente de bienes raíces?
Palabra del día
el zorro