Bueno, está bien.

Popularity
500+ learners.
Bueno, está bien, pero tal vez solo por un minuto.
Well, okay, but maybe just for a minute.
Bueno, está bien tenerte de nuevo en el equipo.
Well, it's good to have you back on the crew.
Bueno, está bien, es porque quiero estar en una relación.
Well, okay, that's because I want to be in a relationship.
Bueno, está bien, pero solo estar aquí es agotador.
Well, all right, but just being here is draining.
Bueno, está bien saber dónde ponemos el límite.
Well, it's good to know where we draw the line.
Bueno, está bien verte por aquí para variar.
Well, it's nice to see you here for a change.
Bueno, está bien, pero mi pregunta es, ¿por qué ahora?
Well, that's fine, by my question is, why now?
Bueno, está bien unir los nombres a los rostros.
Well, it's nice to connect the names to the faces.
Bueno, está bien cambiar las cosas de vez en cuando.
Well, it's nice to change things up once in a while.
Bueno, está bien tenerte de nuevo en el equipo.
Well, it's good to have you back on the crew.
Bueno, está bien, si eso es lo que quieres.
Well, all right, if that's what you want.
Bueno, está bien, pero no veo cómo eso afecta...
Well, that's fine, but I don't see how that affects...
Bueno, está bien, Ziva cree que todos los hombres son mentirosos.
Okay, well, Ziva thinks that all men are liars.
Bueno, está bien, se trata de la hija de alguien.
Okay, all right, this is the daughter of someone.
Bueno, está bien tener amigos en la política.
Well, it's good to have friends in politics.
Bueno, está bien, ¿qué podemos hacer mientras tanto?
Okay, all right, what can we do in the meantime?
Bueno, está bien que no les estemos pidiendo permiso.
Well, it's a good thing we're not asking their permission.
Bueno, está bien para este tipo de conciertos, ¿no?
Well, good for this sort of concert, isn't it?
Bueno, está bien, pero no trates de detenerme.
Well, all right, but don't try to stop me.
Bueno, está bien, tal vez era una mala idea.
Okay, fine, maybe it was a bad idea.
Palabra del día
el céfiro