bon voyage

I'll hurry, if you'll take me to the bon voyage party.
Me daré prisa si me llevas a la fiesta de despedida.
We're having a bon voyage party.
Vamos a tener un viaje divertido.
When is the bon voyage?
¿Cuándo es tu despedida?
Listen, my parents are having a little bon voyage party for Brenda because she's going to Paris for the summer—
Escucha, mis padres harán una fiesta de despedida para Brenda porque se va a París por el verano...
You could, you know, cut the cord, Bon voyage, Captain.
Podrías, ya sabes, cortar la cuerda, Bon voyage, Capitán.
Bon voyage to South Korea and Seoul.
Buen viaje a Corea del Sur y Seúl.
Bon voyage, and for any issues, leave a comment!
Buen viaje, y si tienes alguna duda, ¡deja un comentario!
Bon voyage, sweetheart, as long as we're speaking French.
Bon voyage, cariño, ya que hablamos en francés.
Bon voyage, or whatever they say. Mm.
Bon voyage, o como se diga. Sí.
Bon voyage to the Netherlands.
Buen viaje a los Países Bajos.
You're eating the Bon voyage cake?
¿Te estás comiendo la tarta de buen viaje?
Bon voyage to New York on the East Coast of the United States.
Buen viaje a Nueva York, en la costa este de los Estados Unidos.
We look forward to your visit. Bon voyage!
¡Esperamos su visita y le desamos un buen viaje!.
Bon voyage, or whatever they say. Mm.
Bon voyage o como se diga.
Bon voyage in the south west.
Buen viaje en el suroeste.
I wish you the best of luck. Bon voyage!
Te deseo la mejor de las suertes. ¡Buen viaje!
We'll see you when you get back from Greece. Bon voyage!
Nos vemos cuando vuelvan de Grecia. ¡Buen viaje!
We still have time to go and say bon voyage.
Aún tenemos tiempo para ir a desearle buen viaje.
Well, I was thinking you could write a bon voyage poem.
Bueno, pensaba que podrías escribir un poema de buen viaje.
And if you don't change your mind, bon voyage.
Y si no cambia de opinión, bon voyage.
Palabra del día
el espantapájaros