Augías
- Ejemplos
So I will begin with what the two authors, Augias and Pesce, have in common. | Por eso comienzo por lo que es común a los dos autores, Augias y Pesce. |
I confess, finally, that I do not know the work of Corrado Augias and Mauro Pesce so I cannot express a judgment on it. | Finalmente, confieso que no conozco la obra de Corrado Augias y Mauro Pesce y por tanto no puedo emitir un juicio al respecto. |
Different but similar applies to certain scholars secularists as Umberto Eco, that was a true scholar; or like Corrado Augias, that is a fake scholar. | Diferente pero similar discurso se aplica a ciertos laicos eruditos como Umberto Eco, que era un verdadero erudito; o como Corrado Augias, quien es un falso erudito. |
The Gospel accounts are judged as later adaptations when they clash with the hypothesis of Augias and Pesce, and as historical when they agree with it. | Los relatos evangélicos son considerados adaptaciones posteriores cuando desmienten la tesis de Augias y Pesce; y son históricos cuando concuerdan con la misma. |
The apocryphal Gospels Different but similar applies to certain scholars secularists as Umberto Eco, that was a true scholar; or like Corrado Augias, that is a fake scholar. | Evangelio apócrifo Diferente pero similar discurso se aplica a ciertos laicos eruditos como Umberto Eco, que era un verdadero erudito; o como Corrado Augias, quien es un falso erudito. |
In the Gospel of John we witness, according to Augias, a clear attempt to discredit the apostle Thomas, a real persecution against him, comparable to the one against Judas. | En el Evangelio de Juan se asiste, según Augias, a un claro intento de desacreditar al apóstol Tomás, una verdadera persecución contra él, comparable a aquella contra Judas. |
But the point that most contradicts the theses of Augias and Pesce is not that of the dating of the apocryphal Gospels, but that of their contents. | Pero el punto que contradice más la tesis de Augias y Pesce ni siquiera es el de la datación de los evangelios apócrifos sino el de sus contenidos. |
Augias, in the wake of Elaine Pagels, thinks this chronological gap between the canonical Gospels and the Gospel of Thomas can be closed, and it is instructive to see how he attempts to do this. | Augias, siguiendo los pasos de Elaine Pagels, cree poder superar esta diferencia cronológica entre los Evangelios canónicos y el Evangelio de Tomás. Es instructivo ver en qué modo. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!