Are you men?

Why are you running away? Are you men, or are you mice? Stay and fight for your country!
¿Por qué huyen? ¿Son hombres, o son ratones? ¡Quédense y peleen por su patria!
What business are you men in exactly?
¿Qué hombres de negocios son exactamente?
Why are you men so slow?
¿Por qué sois tan lentos los hombres?
Where are you men going?
¿Adónde creen que van?
What are you men doing here?
Qué están haciendo aquí?
Are you men or snakes, that you would threaten a child?
¿Son hombres o serpientes como para amenazar a una niña?
Are you men? Yes or no?
Ustedes son hombres, ¿sí o no?
Are you men or what?
¿Son hombres o qué?
Are you men or not?
¿Sois hombres o no?
Are you men going to let him behave this way?
¿Puedes dejar de comportarte así?
Are you men or not?
¿Eres hombre o no?
Are you men, or what are you?
¿Sois hombres... o qué?
Are you men, or what are you?
¿Son hombres o qué?
Are you men? I can't tell because of the costumes you're wearing. - Yes. We're part of the show.
¿Son hombres? No sé por los disfraces que tienen puestos. - Sí. Somos parte del show.
What are you men doing on my property?
¿Qué hacen los hombres en mi propiedad?
Oh, why are you men so spineless?
Oh, ¿por qué los hombres sois así?
How much are you men prepared to suffer?
¿Cuánto están dispuestos a sufrir?
I mean, are you men or what?
Es decir ¿Son hombres o que?
What are you men doing here?
¿Qué están haciendo aquí tus hombres?
What are you men doing in these quarters?
¿Qué hacen en esta habitación?
Palabra del día
embrujado