Ah, ya veo

Ah, ya veo que bajaron mis cosas de la diligencia.
I see you got my things off the stagecoach.
Ah, ya veo. Además no me importa.
I see... it doesn't matter.
Ah, ya veo a qué te refierez.
I take what you mean.
Ah, ya veo, Entonces vas a caminar hasta él en el medio de alguna calle en alguna parte,
I see. Then you're gonna walk up to him in the middle of some street somewhere.
Ah, ya veo lo que está pasando aquí, solo estás celoso.
Oh, I see what's goin' on here, you're just jealous.
Ah, ya veo cómo esa imagen ha calmado tu ansioso corazón.
Ah, I see how this image has calmed your anxious heart.
Ah, ya veo, yo también quiero estar con una mujer.
Ah, I see, I also feel like having a woman.
Ah, ya veo, ¿y siempre te han gustado las norias, Joanna?
Ah, I see, and have you always loved ferris wheels, joanna?
No, no querrás estar delante de él... Ah, ya veo!
No, you don't want to be in front of him.
Consigues jnana o sabiduría. Ah, ya veo.
You get jnana or wisdom. Oh, I see.
Ah, ya veo el dinero está aquí.
Ah, I see the money's here.
No, no quieras estar por delante de él. Ah, ya veo.
No, you don't want to be in front of him. Oh, I see.
Ah, ya veo quieres que te encuentre.
Oh, I see, you want me to find you.
Ah, ya veo lo que estás haciendo.
Oh, I see what you're doing.
Ah, ya veo lo que están diciendo.
Oh, I see what you're saying.
Ah, ya veo, es tu familia.
Ah, I see, is your family.
Ah, ya veo lo que pasa aquí.
Ah, I see what's going on here, man.
Ah, ya veo lo que fue.
Ah, I see what it was.
Ah, ya veo tus pequeñas flores.
Oh, I see your little flowers there.
Cuando le sonreí me dijo: "Ah, ya veo cómo lo haces"
When I smiled... he said, "I see how you do it."
Palabra del día
oculto