96 hours

Popularity
500+ learners.
The fish are exposed to the test substance added to water at a range of concentrations for a period of 96 hours.
Se exponen los peces a la sustancia o sustancias de ensayo añadidas al agua, durante un período de 96 horas y en un intervalo de concentraciones determinado.
With a cesarean delivery, it is about 96 hours.
Con un parto por cesárea, es de aproximadamente 96 horas.
Use open bottles within 96 hours (4 days).
Utilice los frascos abiertos dentro de 96 horas (4 días).
All of these supplements are only operable 96 hours in advance.
Todos estos suplementos solo son operables con 96 horas de anticipación.
The provider will look at the area in 72 to 96 hours.
El proveedor revisará el área en 72 a 96 horas.
The manufacturing process takes approximately 96 hours.
El proceso de fabricación dura aproximadamente 96 horas.
Half-life of cannabis is 96 hours or 4 days.
La semi-vida del cannabis dura 96 horas (4 días).
Swiss and Belgian chocolates, are conched as much as 96 hours.
Chocolates suizos y belgas, son conchados hasta 96 horas.
In Metropolitan France (Corsica included), delivery takes between 48 and 96 hours.
En Francia metropolitana (Córcega incluida), la entrega es entre 48 y 96 horas.
Thereafter, steady concentrations are maintained for up to 96 hours.
Después se mantienen concentraciones estables durante un período de hasta 96 horas.
The health care provider will look at the area in 72 to 96 hours.
El médico examinará el área en 72 a 96 horas.
Bookings made within 96 hours of departure.
Reservas hechas dentro de las 96 horas previas a la salida.
Aircraft can be flown anywhere in just 96 hours.
Se pueden enviar las aeronaves a cualquier región en apenas 96 horas.
The majority of the dose was excreted within 96 hours.
La mayor parte de la dosis se excretó en un período de 96 horas.
This is the worst thing that's happened to me in my 96 hours of memory.
Esto es lo peor que me pasó en mis 96 horas de memoria.
You'll then have up to 96 hours to make the additional payment.
Dispondrá entonces de un plazo de 96 horas para realizar el pago adicional.
There must be at least 96 hours passed since the last capital change.
Deben haber pasado por lo menos 96 horas desde el último cambio de capital.
This is the worst thing that's happened to me in my 96 hours of memory.
Esto es lo peor que me ha pasado en mis 96 horas de memoria.
There is a maximum stay of 96 hours for passengers requiring visas.
El plazo máximo de estancia es de 96 horas para los pasajeros que necesiten visados.
This is the worst thing that's happened to me in my 96 hours of memory.
Esto es lo peor que me ha pasado en mis 96 horas de memoria.
Palabra del día
el estanque