[Son] las seis y veintitrés
- Ejemplos
Hoy deseo que usted comparta Romanos 6:23 con cinco personas. | Today I want you to share Romans 6:23 with five people. |
En diciembre en HONG Kong, el sol sale a las 6:23 AM. | In December in Hong Kong, sunrise is at 6:23am. |
Todos y cada uno de los pecados conducirán a la condenación eterna (Romanos 6:23). | Each and every sin will lead to eternal condemnation (Romans 6:23). |
Todos y cada uno de los pecados conducirán a la condenación eterna (Romanos 6:23). | Every sin will lead to eternal condemnation (Romans 6:23). |
Ya que la salvación es un regalo gratuito (Romanos 6:23), el hombre nunca puede ganarlo. | Because salvation is a free gift (Romans 6:23), man never can earn it. |
Proteja a su bebé del estreptococo del grupo B [6:23 minutos] | Protect Your Baby from Group B Strep [6:23 minutes] |
¿Cuál de los siguientes fue uno de los hijos de Aarón? (6:23) | Which of following was one of Aaron's sons? (6:23) |
Mateo 6:23 Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. | Matthew 6:23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. |
Romanos 6:23 también pueden ser una advertencia para el salvo porque Romanos fue escrito a creyentes. | Romans 6:23 can also be a warning for the saved because Romans was written to believers. |
MAT 6:23 Mas si tu ojo fuere malo, todo tu cuerpo será tenebroso. | MT 6:23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. |
La evaluación de Sanders de los sistemas de sobremesa reveló tiempos de arranque de hasta 6:23 minutos. | Sanders' assessment of desktop systems revealed boot-times of up to 6:23 minutes. |
Mateo 6:23 Mas si tu ojo fuere maligno, todo tu cuerpo estará en oscuridad. | Matthew 6:23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. |
Todos ellos se verán afectados de alguna manera por el pecado porque el pecado tiene consecuencias (Romanos 6:23). | All of them will be affected in some way by sin because sin has consequences (Romans 6:23). |
Una mujer que vive cerca encontró el cuerpo atado al árbol y lo llamó en a las 6:23 am . | A woman who lives nearby found the body tied to the tree and called it in at 6:23am. |
El nos sacó de allá para traernos y darnos la tierra que juró a nuestros padres (Deuteronomio 6:23). | And He brought us out.,that He might bring us in. (Deuteronomy 6:23) |
¿Cuál es el don más importante de todos y el don que todo creyente tiene (Romanos 6:23; 1 Juan 5:11-12)? | What is the most important gift of all and the gift which every believer has (Romans 6:23; 1 John 5:11-12)? |
Lo único que necesita hacer es aceptar personalmente el regalo gratis de salvación que solo Él ofrece (Ver Romanos 6:23; 10:9). | All you need to do is personally accept the free gift of salvation He alone offers (See Romans 6:23; 10:9). |
De hecho, Romanos 6:23 no fue escrito para los que no son salvos, sino para los creyentes que habían sido bautizados en agua. | In fact, Romans 6:23 was not written to the unsaved but to believers who had been baptized in water. |
Luego, después de Romanos 3:23 escribe Romanos 6:23 y debajo de Romanos 6.23 escribe Romanos 10:9, etc. | Then after Romans 3:23 write down Romans 6:23, and after Romans 6:23 write down Romans 10:9, etc. |
En seguimiento al protocolo del estado, a las 6:23 p.m. se le administró a Clayton Lockett el primero de los tres fármacos destinado a dejarlo inconsciente. | Following the state's protocol, at 6:23 p.m. Mr. Locket was administered the first of three drugs intended to render him unconscious. |
