52nd
- Ejemplos
Decisions of the 52nd meeting of the Standing Committee (SC52) | Decisiones de la 52a reunión del Comité Permanente (SC52) |
Uh, well, we're at the corner of 52nd and Eighth. | Oh, bien, estamos en la esquina de la 52 y Octava. |
Report and decisions of the 52nd meeting of the Standing Committee (SC52) | Informe y decisiones de la 52a reunión del Comité Permanente (SC52) |
Following is our address: 135 West 52nd Street. | Lo que sigue es nuestra dirección: 135 West 52nd Street. |
It is located on the 52nd floor of the Mori Tower. | Está ubicado en el piso 52 de laMori Tower. |
Uh, well, we're at the corner of 52nd and Eighth. | Oh, bien, estamos en la esquina de la 52 y Octava. |
He was the leader of the FARC's 52nd Front. | Él era líder del Frente 52 de las FARC. |
Well, then I would recommend the bakery on 52nd. | Bueno, entonces recomendaría la panadería de la calle 52. |
Somalia is the 52nd Country to join the SUN Movement! | ¡Somalia es el 52° país miembro del Movimiento SUN! |
Then go left at the fourth traffic light, which is 52nd Avenue. | Gire a la izquierda en el cuarto semáforo, 52nd Avenue. |
The agenda of the 52nd Regular Session is available here. | La agenda de la LII Periodo de Sesiones se encuentra disponible aquí. |
Last year, the farmer from El Ejido finished 52nd. | El año pasado este agricultor de El Ejido terminó en 52ª posición. |
An essential date reaching its 52nd edition. | Una cita ineludible que llega a su 52 edición. |
But I like the place on 52nd better. | Pero me gusta más el de la calle 52. |
Jack Harrison put the deserved 2-1 with a powerful header in the 52nd minute. | Jack Harrison ponía el merecido 2-1 con un potente cabezazo en el minuto 52. |
In the 52nd row to close all items. | En 52 serie cerrar todos los art. |
But I like the place on 52nd better. | Pero me gusta más el de la calle 52. |
The questions were considered at the 52nd meeting, on 16 September 2004. | Las cuestiones se examinaron en la 52ª sesión, celebrada el 16 de septiembre de 2004. |
Message for the 52nd World Day of Leprosy (30 January 2005) | Mensaje para la 52 Jornada Mundial de los Enfermos de Lepra (30 de enero de 2005) |
Better than anything that ever was on 52nd Street. | Lo mejor que hay sobre la calle 52. |
