- Ejemplos
Also, ZEN is very prevalent with an average of 452 ppb. | Además, ZEN es muy frecuente con un promedio de 452 ppb. |
There are 452 libraries in the city, including 168 for children. | Existen 452 bibliotecas en la ciudad, entre ellas 168 para niños. |
Also from its total length, of 452 mm. | También por su longitud total, de 452 mm. |
T2S migration calendar for the Spanish market (452 KB) | Calendario de migración del mercado español a T2S (452 KB) |
Decision 2010/452/CFSP expires on 14 September 2013. | La Decisión 2010/452/PESC expira el 14 de septiembre de 2013. |
The primary endpoint was OS, and 452 patients were evaluable. | El criterio primario de valoración fue la SG y 452 pacientes fueron evaluables. |
This resort has 452 comfy rooms and suites. | Este complejo cuenta con 452 cómodas habitaciones standard y suites. |
The primary endpoint was OS, and 452 patients were evaluable. | El criterio de valoración primario fue la SG y 452 pacientes fueron evaluables. |
Did you know there are 452 official government cheeses in this country? | ¿Sabías que hay 452 quesos oficiales del gobierno en este país? |
Kite developed 2 games, played 452 times. | Kite desarrollados 2 juegos, jugados 452 veces. |
The original TG 452 was adopted in 1981. | Las TG 452 originales fueron adoptadas en 1981. |
The group said at least 452 people were detained in the city. | El grupo dijo que al menos 452 personas fueron detenidas en la ciudad. |
If the combination is not valid, the server will return a 452 response. | Si la combinación no es válido, el servidor devolverá una respuesta 452. |
A modern house of 190 m2 on a plot of 452 m2. | Una casa moderna de 190 m2 en una parcela de 452 m2. |
Regulation (EU) No 452/2014 should therefore be amended accordingly. | Procede, por tanto, modificar el Reglamento (UE) n.o 452/2014 en consecuencia. |
There were 381 recorded incidents in January 2008, and 452 in February. | Hubo 381 incidentes en enero de 2008 y 452 en febrero. |
Decision 2010/452/CFSP should therefore be amended accordingly, | Por lo tanto, procede modificar la Decisión 2010/452/PESC en consecuencia. |
In these patients, 452 lesions were scaffolded. | En estos pacientes, se trataron con AVB 452 lesiones. |
Investments in Spain amounted to a total of 452 million euros. | Las inversiones en España se cifraron en un total de 452 millones de euros. |
Decision 2010/452/CFSP should therefore be amended accordingly, | Procede, por lo tanto, modificar la Decisión 2010/452/PESC en consecuencia. |
