cuatrocientos veintitrés

La distancia entre Soest y París es de 423 km.
The distance between Soest and Paris is 423 km.
En total hay 186.000 vehículos en Florianópolis, incluyendo 423 buses.
Overall there are 186,000 vehicles in Florianópolis, including 423 buses.
Encuentra todas las actividades en Linzer Straße 423 Wien.
Find all activities in Linzer Straße 423 Wien.
Hay 423 buses, 924 conductores y 799 asistentes de autobús.
There are 423 buses, 924 bus drivers and 799 conductors.
Sí, la distancia conduciendo entre Berlín a Geisa es de 423 km.
Yes, the driving distance between Berlin to Geisa is 423 km.
Nuestras 423 habitaciones y suites ofrecen un auténtico paraíso de calma.
Our 423 rooms and suites provide a real haven of peace.
Hay 423 ejercicios en la base de datos, y esta creciendo!
There are 423 workouts in the database, and it's growing.
Las Palmas de Gran Canaria, a 423 m del centro.
Las Palmas de Gran Canaria, 423 m from the city centre.
Para más información se puede consultar llamando al teléfono (261) 423 8663.
For more information, you can check by calling (261) 423 8663.
Este proyecto ha brindado apoyo a más de 423 víctimas desde 2003.
This project has supported over 423 victims since 2003.
En Paso 423 hay una sinagoga y otra en la calle Pasteur.
In Step 423 are a synagogue and another in the street Pasteur.
Por tanto, procede modificar el Reglamento (CE) no 423/2008 en consecuencia.
Regulation (EC) No 423/2008 should therefore be amended accordingly.
Los voluntarios de Pathfinder vendieron un total de 423 libros en el stand.
Pathfinder volunteers sold a total of 423 books at the stand.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 423/2007 en consecuencia.
Regulation (EC) No 423/2007 should therefore be amended accordingly.
Procede, por tanto, modificar en consecuencia el Reglamento (CE) no 423/2007.
Regulation (EC) No 423/2007 should therefore be amended accordingly,
La Posición Común 2004/423/PESC queda prorrogada por un periodo de doce meses.
Common Position 2004/423/CFSP is hereby renewed for a period of 12 months.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 423/2007 en consecuencia.
Regulation (EC) No 423/2007 should therefore be amended accordingly,
Desde su creación, el Grupo de Trabajo ha transmitido 423 casos al Gobierno.
Since its establishment, the Working Group transmitted 423 cases to the Government.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento (CE) no 423/2008 en consecuencia.
Regulation (EC) No 423/2008 should be amended accordingly.
Estas excepciones se especifican en las secciones 423 y 424 del Reglamento.
These derogations are specified in sections 423 and 424 of the standards.
Palabra del día
temblar