34000
- Ejemplos
Poids: A vacío, 18253,8 kg; peso normal al despegue 26000 kg; peso máximo al despegue 34000 kg. | Poids: To vacuum, 18253,8 kg; standard weight on takeoff 26000 kg; maximum weight on takeoff 34000 kg. |
Basándose en esta prueba, el Norges Bank estimó que la necesidad de recapitalización de los 10 bancos principales ascendía a 34000 millones NOK. | On the basis of this test, Norges Bank estimated the need for recapitalisation of the ten largest banks to be NOK 34 billion. |
El Norges Bank estimó la necesidad de fondos para recapitalizar a los 10 mayores bancos en función de la simulación de evolución negativa en 34000 millones NOK. | Norges Bank estimated the need for funds to recapitalise the 10 largest banks after the simulated negative developments at approximately NOK 34 billion. |
El plan preveía unas necesidades mínimas de capital de 29300 millones EUR en el supuesto de base y 34000 millones EUR en caso de posibles dificultades. | The plan forecast a capital requirement of EUR 29,3 billion in the base case and EUR 34 billion in stress case. |
Por otra parte, la capacidad total disponible de ambas empresas asciende a 34000 toneladas, lo que es suficiente para satisfacer la mitad del consumo de la Unión. | In addition these two companies have a total spare capacity of 34000 tonnes which is enough to supply half of the Union’s consumption. |
Tiene más de 1350 tiendas, una cifra de negocios anual que gira en torno a los 34000 millones NOK (unos 3 600 millones EUR) y unos 22000 empleados. | It operates more than 1350 stores with an annual turnover of approximately NOK 34 billion (approximately EUR 3,6 billion) and around 22000 employees. |
Las dos empresas que cooperaron declararon que su capacidad de producción durante el período de investigación osciló en torno a las 34000 toneladas de glifosato expresadas en equivalentes de ácido al 95 %. | The two cooperating companies declared that their production capacity during the IP was around 34000 tonnes of glyphosate expressed in 95 % acid equivalents. |
Pero, a partir del 14 de noviembre de 2008, la línea de liquidez se redujo a 39000 millones EUR (5000 millones EUR a un día, pero solo 34000 millones EUR de liquidez a largo plazo). | But from 14 November 2008 on, the facility was reduced to EUR 39 billion (still EUR 5 billion overnight but only EUR 34 billion longer-term liquidity). |
Así, la oferta de residuos de hornos disminuyó, pasando de aproximadamente 80000/100000 toneladas en 1995 a unas 34000 en 2002. En 2002, se preveía una producción anual de cerca de 38500 toneladas. | As a result, the supply of RDF waste fell from about 80000/100000 tonnes in 1995 to about 34000 tonnes in 2002, compared with an anticipated figure of some 38500 tonnes. |
De acuerdo con dicho dictamen, el límite de capturas para la zona de gestión 1 debe aumentarse a 320000 toneladas y el límite de capturas para la zona de gestión 2 reducirse a 34000 toneladas. | In accordance with that advice, the catch limit for management area 1 should be increased to 320000 tonnes and the catch limit for management area 2 decreased to 34000 tonnes. |
De los préstamos por valor de 35000 millones EUR que se van a transferir a NAMA, hasta la fecha se han transferido 34000 millones EUR, mientras que 1000 millones EUR se encuentran a la espera de ser transferidos. | Of the EUR 35 billion loans that are to be transferred to NAMA, to date EUR 34 billion has been transferred, while EUR 1 billion is awaiting transfer. |
MAN Commercial Vehicles Group, fabricante líder alemán de vehículos comerciales pesados, y que tiene una plantilla de más de 34000 empleados, ha escogido el software AutoForm para la optimización del conformado de chapa metálica en su planta de Gustavsburgs. | MAN Commercial Vehicles Group, which is one of the leading international manufacturers of commercial vehicles and employs more than 34000 employees, has chosen AutoForm software for sheet metal forming optimization in its Gustavsburg plant. |
La línea de liquidez a corto plazo de 45000 millones EUR tenía en cuenta la volatilidad normal de la situación de tesorería de FBN y también permitía a FBN reembolsar inmediatamente a Fortis SA/NV cerca de 34000 millones EUR. | The short-term liquidity facility of EUR 45 billion took into account the normal volatility of FBN’s cash position and it also allowed FBN to immediately repay approximately EUR 34 billion to Fortis SA/NV. |
Las cantidades de película PET importada en la Comunidad de la República de Corea descendieron de unas 34000 toneladas en 2001 a aproximadamente 23200 toneladas en el período de investigación, tras el establecimiento de las medidas arriba mencionadas. | Quantities of PET film imported in the Community from the Republic of Korea declined from around 34000 tonnes in 2001 to around 23200 tonnes in the IP, after the imposition of the above measures. |
Por ejemplo, en marzo de 2009, el importe máximo de la línea de liquidez ascendía a 34000 millones EUR de los que los primeros 24000 millones EUR se concedieron al Euribor + 25 pb y los restantes 10000 millones EUR al Euribor + 50 pb. | For example, in March 2009, the maximum liquidity facility amounted to EUR 34 billion with the first 24 billion made available at EURIBOR + 25 bp and the remaining EUR 10 billion at EURIBOR + 50 bp. |
Esta estructura, que suponía la integración de partes del WUB en el NN Bank y la permanencia en ING de una gran proporción de la cartera hipotecaria histórica (por valor de 34000 millones EUR), fue denominada escenario Van Gogh por los Países Bajos y ING. | That structure, whereby parts of WUB would be integrated into NN Bank and in which a large part of the historical mortgage portfolio (amounting to EUR 34 billion) would be retained by ING, is referred to by the Netherlandsand ING as the Van Gogh scenario. |
La presente Directiva se aplicará a los aviones cuya masa máxima de despegue sea igual o superior a 34000 kg o cuya capacidad interior certificada para el tipo de avión de que se trate sea superior a diecinueve asientos para pasajeros, excluidos los asientos reservados a la tripulación. | This Directive shall apply to aeroplanes with a maximum take-off mass of 34000 kg or more or with a certified maximum internal accommodation for the aeroplane type in question consisting of more than nineteen passenger seats, excluding any seats for crew only. |
Incorporación de 34000 hectáreas de producción sostenible en manos de 16 organizaciones que forman parte del Corredor Biológico Talamanca-Caribe. | Incorporation into the Talamanca-Caribbean Biological Corridor of 34,000 hectares in sustainable production by 16 organizations. |
La ayuda estatal que se concede, a la que podrán optar 34000 agricultores y 3000 ganaderos, asciende a 67,5 millones EUR. | The State aid to be granted amounts to EUR 67,5 million and will benefit 34000 eligible farmers and 3000 livestock keepers. |
Más de 34000 hogares se beneficiarán de un acceso más amplio a servicios de crédito y préstamo y a mayores oportunidades de empleo en pequeños negocios. | More than 34,000 households will benefit from better access to credit and loan facilities and increased opportunities for employment in small business. |
