260,000

Popularity
500+ learners.
La FEP representa mas que 260,000 periodistas en mas que 30 países.
The EFJ represents over 250,000 journalists in over 30 countries.
¿Cómo pagará la población de 260,000 habitantes, la deuda que se incurrió?
How will the population of 260,000 inhabitants ever pay off the debt that was taken on?
Considerando que el objetivo general fue de 260,000 en 2015, la importancia del aumento propuesto es clara.
Considering the overall target was 260,000 in 2015, the significance of the proposed increase is clear.
Si se logra este objetivo, producción de este año será menor que 260,000 toneladas de azúcar.
If this target is achieved, the year's production will be less than 260,000 tonnes of sugar.
La Oficina de Becas Estudiantiles otorgó el año pasado un total de $260,000 en becas.
The Office of Student Scholarships gave awards valued at $260,000 to 145 students last year.
La cárcel de 260,000 pies cuadrados y $ 165 millones se encuentra en 4.6 acres de terreno marrón remediado.
The 260,000 square-foot, $165 million jail is set on 4.6 acres of remediated brown site.
Y 2013 objetivos de producción habían sido reajustados desde 260,000 a 190,000 de toneladas, nivel que apenas puede ser alcanzado.
And 2013 production targets had been readjusted from 260,000 to 190,000 tonnes, level that may barely be reached.
Cada año, 260,000 del personal militar se reubican en comunidades nuevas, y otros 230,000 transaccionan fuera del servicio militar.
Each year, 260,000 military personnel relocate to new communities, and another 230,000 transition out of the military.
Cerca de 260,000 tiendas minoristas en todo el país están autorizadas para aceptar las tarjetas electrónicas de beneficio (EBT) de los beneficiarios de SNAP.
Nearly 260,000 retail stores nationwide are authorized to accept electronic benefit cards (EBT) from SNAP recipients.
Los cinco mejores los completaron Alex Wice, Julien Claudpierre y Kaspars Renga quienes ganaron €330,000, €260,000 y €200,000 respectivamente.
The top five was rounded out by Alex Wice, Julien Claudpierre and Kaspars Renga who won €330,000, €260,000 and €200,000 respectively.
Le he pedido a este equipo que supervise la capacitación de una fuerza de 260,000 soldados, policías y otro personal de seguridad iraquíes.
I've asked this team to oversee the training of a force of 260,000 Iraqi soldiers, police, and other security personnel.
En un anuncio realizado por Chris Alexander, Ministro de Inmigración de Canadá, se reveló que el país recibió 260,000 ciudadanos nuevos en el 2014.
In an announcement made by Chris Alexander, Canada's Immigration Minister, it was revealed that the country had acquired 260,000 new citizens in the year 2014.
Además de Metallica y Mastercard, el hospital pediátrico que está construyendo la asociación Daruieste Viata también ha sido financiado a través de 260,000 donantes individuales y casi 2,000 compañías.
In addition to Metallica and Mastercard, the pediatric hospital that the Daruieste Viata association is building has also been funded through 260,000 individual donors and nearly 2,000 companies.
En las áreas de tecnología automotriz e industrial, consumibles y tecnología para edificios, cerca de 260,000 asociados generaron ventas por 43.7 billones de euros en el año fiscal 2006.
In the areas of automotive and industrial technology, consumer goods, and building technology, some 260,000 associates generated sales of 43.7 billion euros in fiscal 2006.
Precio original 299,000 € ahora rebajado a 260,000 €. Fantástica villa que encontramos a las afueras de Alhaurín el Grande. La propiedad disfruta de una casita de invitados con gran potencial de alquiler.
Originally listed at 299,000 € now reduced to 260,000 € Fantastic villa located on the outskirts of Alhaurin el Grande.
Sin embargo, la decepcionante creación de solo 142,000 nuevos puestos de trabajo en septiembre contrastó con el promedio mensual de 260,000 nuevos empleos en 2014 y confirmó la desaceleración del tercer trimestre.
However, the disappointing creation of only 142,000 new jobs in September contrasted with the monthly average of 260,000 jobs in 2014 and confirmed the third quarter slowdown.
Zambia Sugar plc, una subsidiaria de Illovo Sugar, anunció planes para aumentar la producción de los actuales 260,000 a 440,000 toneladas de azúcar por año por 2011; un 70 por ciento de aumento.
Zambia Sugar plc, a subsidiary of Illovo Sugar, announced plans to increase production from the current 260,000 to 440,000 tonnes of sugar per year by 2011; a 70 percent increase.
También se realizó la conversión del horno 1 existente de proceso húmedo a seco con 90,000 TM/año y el presecado de crudo de14[%] de humedad con una capacidad total de la Planta de 260,000 TM/año.
Conversion of existing kiln 1 from wet to dry process with 90,000 MT/year and predrying of raw material 14[%] humidity. Total plant capacity 260,000 MT/year.
En mayo de este año, nos emocionó recibir una donación de $260,000 de empleados y clientes de Globant para apoyar nuestro trabajo para poner fin a la desnutrición y mortalidad infantil en Venezuela.
In May 2019, we were thrilled to receive a $260,000 donation from Globant employees and clients in support of our work to end infant malnutrition and infant mortality in Venezuela.
Tomó 10,000 años la preparación, 240,000 su duración y 10,000 años más para concluir y atar todos los cabos sueltos. De esta manera el experimento de 260,000 años termina justo ahora el 21.12.2012.
This took 10,000 years to set up, lasted for 240,000 years and is taking 10,000 years to tie up all the loose ends, so the 260,000 year experiment ends on 21.12.2012.
Palabra del día
el rocío