- Ejemplos
The distance between Boston and New Jersey is 236 miles. | La distancia entre Boston y Nueva Jersey es de 236 millas. |
An Airbus A330-300 with 236 seats will operate on the route. | Un Airbus A330-300 con 236 asientos operará en la ruta. |
Filter Cannaregio 236 of 1,202 properties match your filters. | Filtrar Cannaregio 236 de 1.202 establecimientos coinciden con tus filtros. |
Each section holds up to 236 ml of dry food. | Cada sección tiene capacidad para 236 ml de pienso seco. |
But it can also be as large as 236 mil. | Pero también puede ser tan grande como 236 mil. |
Articles 235, 236 and 237 are replaced by the following: | Los artículos 235, 236 y 237 se sustituyen por el texto siguiente: |
In Venezuela there 236 political prisoners, according to the NGO Foro Penal. | En Venezuela existe 236 presos políticos, según la ONG Foro Penal. |
After driving 236 kilometers we were in Slovakia. | Después de conducir 236 kilómetros que estaban en Eslovaquia. |
We found 236 member(s) with profiles that match Keywords: enfant. | Encontramos 236 miembro(s) cuyos perfiles concuerdan con Palabras-llaves: enfant. |
A cup holds 8 fluid ounces or approximately 236 milliliters. | Una taza lleva 8 onzas de fluido o, aproximadamente, 236 mililitros. |
The hotel is 28 stories high and it has 236 rooms. | El hotel tiene 28 pisos de altura y tiene 236 habitaciones. |
Out of the 12,491 deputy village chiefs 236 are women. | De los 12.491 vicejefes de aldea, 236 son mujeres. |
Here you browse through more than 236 groovy fonts. | Aquí puedes navegar entre más de 236 fuentes groovy. |
Meat intake may also increase risk (236). | La ingesta de carne puede también aumentar el riesgo (236). |
The draft resolution was adopted (resolution 60/236 B). | Queda aprobado el proyecto de resolución (resolución 60/236 B). |
In addition, 236 persons had been acquitted by the courts. | Por otra parte, los tribunales han absuelto a 236 personas. |
This graph has 236 links from root domains. | Este gráfico tiene 236 enlaces de dominio de raíz. |
At the same time, Decision 2013/236/EU should be repealed. | Al mismo tiempo, debe derogarse la Decisión 2013/236/UE. |
At the same time, Council Decision 2013/236/EU was repealed. | A su vez se derogó la Decisión 2013/236/UE del Consejo. |
The General Assembly adopted draft resolution A/58/L.54 (resolution 58/236). | La Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/58/L.54 (resolución 58/236). |
