- Ejemplos
National Museum (Old Artillery Soldier's Store 1686) | Museo Nacional (Antiguo Cobertizo con artillería de Soldado 1686) |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1686 (2006). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1686 (2006). |
Articles 1 and 2 of Regulation (EC) No 1686/2005 are replaced by the following: | Los artículos 1 y 2 del Reglamento (CE) no 1686/2005 se sustituyen por el texto siguiente: |
In 1686 Halley published a map of the world showing the prevailing winds over the oceans. | En 1686 Halley publicó un mapa del mundo mostrando los vientos sobre los océanos. |
Isaac Newton published a mathematical description of how sound travels in his work Principia (1686). | Isaac Newton publicó una descripción matemática sobre cómo el sonido viaja en su recorrido Principia (1686). |
The Olomouc prince bishops rebuilt it, from 1686 onwards, on a grand scale. | Los obispos príncipes de Olomouc lo reconstruyeron, a partir de 1686, a gran escala. |
The average temperature in Ilado is 27.0 °C. The rainfall here averages 1686 mm. | La temperatura promedio en Ilado es 27.0 ° C. La precipitación media aproximada es de 1686 mm. |
The average temperature in Puntarenas is 27.2 °C. The average annual rainfall is 1686 mm. | La temperatura promedio en Puntarenas es 27.2 ° C. La precipitación es de 1686 mm al año. |
The British naturalist John Ray, in his Historia Plantarum (1686) calls it the liquid Styrax species. | El naturalista británico John Ray, en su Historia Plantarum (1686) lo llama la especie líquida de Styrax. |
Contact / 1686 download More common tasks with Outlook, the extra power do it. | Póngase en contacto con / 1686 descarga las tareas más comunes con Outlook, la potencia extra que hacer. |
These prices and duties have been last amended by Commission Regulation (EC) No 1686/2006 [4]. | Estos precios y derechos han sido modificados un último lugar por el Reglamento (CE) no 1686/2006 de la Comisión [4]. |
The Tiefen Bünau adit was cut to drain the mines in the 17th century (1686). | Para drenar las minas, en el siglo XVII (1686), se excavó la galería Tiefe Bünau Stolln. |
It was constructed from 1686 to 1700 by the French Engineer Jacques Tarade according to plans by Vauban. | Fue construida desde 1686 hasta 1700 por el ingeniero francés Jacques Tarade según los planos de Vauban. |
When Budapest was occupied by the Ottomans between 1541 and 1686 the castle was destroyed. | Cuando Budapest sufrió la invasión turca entre 1541 y 1686, el complejo terminó por ser derruido. |
The Council subsequently extended the mandate of the Commission until 15 June 2007 by its resolution 1686 (2006). | Posteriormente, el Consejo prorrogó el mandato de la Comisión hasta el 15 de junio de 2007 en su resolución 1686 (2006). |
Jean-Baptiste Oudry (17 March 1686–30 April 1755) was a French Rococo painter, engraver, and tapestry designer. | Jean-Baptiste Oudry (París, 17 de marzo de 1686 - Beauvais, 30 de abril de 1755) fue un pintor, grabador y diseñador de tapices del Rococó francés. |
The fortress of Blaye was built by Vauban, famous engineer of king Louis XIV, between 1686 and 1689, in order to protect Bordeaux. | La ciudadela de Blaye fue construida por Vauban, famoso ingeniero del rey Louis XIV, entre 1686 y 1689, con el fin de proteger Burdeos. |
Its construction (It was started in 1686) documents where authors and various guilds employees are detailed in its ornamentation are preserved. | De su construcción (se empezó en 1686) se conservan documentos donde se detallan los autores y diversos gremios empleados en su ornamentación. |
The conquest of the area by Venetian army in 1686 drove out the Turks; most of the fortress was destroyed. | La conquista de la región por el ejército veneciano en 1686 expulsó a los Turcos; se destruyó la mayor parte de la fortaleza. |
An old Coria prison–built in 1686 and preserving its cells just as they were designed–houses the Royal Prison Museum. | Una antigua prisión de Coria, construida en 1686 y que aún conserva sus estancias tal cual se concibieron, alberga el Museo de la Cárcel Real. |
