- Ejemplos
Therefore, Regulation (EC) No 1653/2004 should be amended accordingly, | El Reglamento (CE) no 1653/2004 debería ser modificado en consecuencia. |
In 1653 there was a chapel with bell made of stone and lime. | En 1653 era un ermita con campanario hecha con piedra y cal. |
The area of 290 m2 is located on a plot of 1653 m2. | El área de 290 m2 se encuentra en una parcela de 1653 m2. |
Regulation (EC) No 1653/2004 should therefore be amended accordingly, | Es conveniente, pues, modificar el Reglamento (CE) no 1653/2004. |
Author of Complete Herbal (1653) a book of pharmacy based mainly on medicinal plants. | Autor de Complete Herbal (1653) un libro de farmacia basado principalmente en plantas medicinales. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1653 (2006). | Por consiguiente, el proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1653 (2006). |
Report of the Secretary-General pursuant to resolutions 1653 (2006) and 1663 (2006) | Informe del Secretario General presentado en cumplimiento de las resoluciones 1653 (2006) y 1663 (2006) |
A Perosio, Nicholas carried out the function of Rector of Bogliasco of the 1653 al 1685. | Un Perosio, Nicolás fue Rector de Bogliasco del 1653 al 1685. |
In 1653 it was the Baron of Bisceglie, Francesco Melazzi, who acquired Pietragalla for 200 ducats. | En el 1653 el Barón de Bisceglie, Francesco Melazzi, adquirió Pietragalla por 200 ducados. |
Caspar van Wittel (1653–1736) is also known as Gaspare Vanvitelli and famous primarily in Italy. | Caspar van Wittel (1653 – 1736), también conocido como Gaspare Vanvitelli, es famoso sobre todo en Italia. |
In 1653 the feud was sold to Francesco Caracciolo VII, the Martina Franca's duke. | En 1653 el feudo de Mottola fue vendido a Francesco Caracciolo VII, duque de Martina, hasta 1806. |
One of the greatest exponents of the sonata da chiesa was the Ravennate Arcangelo Corelli (1653–1713). | Uno de los mayores compositores de la sonata da chiesa es el ravenés Arcangelo Corelli (1653 -1713). |
Velázquez Workshop Oil on canvas, 209 x 125 cm 1652 - 1653 Paris, Collection de Louis XIV. | Taller de Velázquez Óleo sobre lienzo, 209 x 125 cm 1652 - 1653 París, Collection de Louis XIV. |
At the end of the debate resolution 1653 (2006) was unanimously adopted as a presidential text. | Al concluir el debate, se aprobó por unanimidad la resolución 1653 (2006) como texto de la presidencia. |
The Agency shall implement its operating budget in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1653/2004. | La Agencia ejecutará su presupuesto de funcionamiento con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1653/2004. |
He was elected a Fellow of All Souls, Oxford, in 1653 and lived in the College until 1657. | Fue elegido Fellow de todas las almas, Oxford, en 1653 y vivió en el Colegio hasta 1657. |
Components & Libraries / 1653 download Real-time universal oscilloscope GUI (Real-time plot) DLL library. | Componentes y Bibliotecas / 1653 descarga universal osciloscopio en tiempo real GUI (gráfico en tiempo real) Biblioteca de DLL. |
The Mughal Emperor Shah Jahan, commissioned between (1630 - 1653), the Taj Mahal, in Agra, South Asia. | El emperador Shah Jahan de Mughal, comisionado en medio (1630 - 1653), el Taj Mahal, en Agra, Asia del Sur. |
The Agency shall implement its administrative budget in accordance with the provisions of Commission Regulation (EC) No 1653/2004.Article 2 | La Agencia ejecutará su presupuesto administrativo de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CE) no 1653/2004 de la Comisión.Artículo 2 |
In Article 30 of Regulation (EC) No 1653/2004, the introductory phrase of the first paragraph is replaced by the following: | En el artículo 30 del Reglamento (CE) no 1653/2004, la frase introductoria del primer párrafo se sustituye por la siguiente: |
