- Ejemplos
In 1639 Rembrandt bought this house for thirteen thousand guilders. | En 1639 Rembrandt compró esta casa durante trece mil florines. |
Rembrandt lived by himself to 1639 1658 in the house. | Rembrandt vivía solo a 1639 1658 en la casa. |
Decision No 1639/2006/EC of the European Parliament and of the Council | Decisión no 1639/2006/CE del Parlamento Europeo y del Consejo |
It was built between 1639 and 1657. Subsequently, in 1762 it was enlarged. | Fue construido entre 1639 y 1657. Posteriormente, en 1762 fue ampliado. |
This map features 1639 skyscrapers in World. | Este mapa funciones 1639 rascacielos en Mundo. |
Convent Santa Clara (1639): museum exhibiting pieces of XVIIth century religious art. | Convento Santa Clara (1639): museo con objetos de arte religioso del siglo XVII. |
The 1639 awful earthquake provoked great destructions. | El terrible terremoto del 1639 provocó grandes destrucciones. |
Applications / 1639 download Is a state-art-asset allocation SmartFolio software. | Aplicaciones / 1639 descarga Es una atribución del Estado moderno SmartFolio activos de software. |
In 1639 he is registered in the painters' guild in Utrecht. | En 1639 está ya inscrito en el gremio de pintores de Utrecht. |
The room was repaired twice in 1639 and 1775, maintaining the original architectural style. | La habitación estaba reparado dos veces en 1639 y 1775, manteniendo el estilo arquitectónico original. |
Text: Construido en 1639 por Murat IV para celebrar la toma de Bagdad. | Texto: Construido en 1639 por Murat IV para celebrar la toma de Bagdad. |
Decision No 1639/2006/EC is repealed with effect from 1 January 2014. | Queda derogada la Decisión no 1639/2006/CE con efecto a partir del 1 de enero de 2014. |
For reasons of legal certainty and clarity, Decision No 1639/2006/EC should be repealed, | En aras de la seguridad jurídica y la claridad, procede derogar la Decisión no 1639/2006/CE. |
Tourist Essentials Hotels 1639 E Eisenhower Blvd, Loveland, Colorado 80537, United States 40.4075 -105.0531 Location. | Esencial para el Turista Hoteles 1639 E Eisenhower Blvd, Loveland, Colorado 80537, Estados Unidos 40.4075 -105.0531 Ubicación. |
Rembrandt lived and worked in this monumental building in the center of Amsterdam from 1639 to 1658. | Rembrandt vivió y trabajó en este edificio monumental en el centro de Ámsterdam entre 1639 y 1658. |
Barbados has a long tradition of parliamentary procedure, dating back to 1639 when the first Parliament was established. | Barbados tiene una larga tradición parlamentaria que data de 1639 cuando se estableció el primer Parlamento. |
Barbados has a long tradition of parliamentary procedure, dating back to 1639 when the first Parliament was established. | Barbados tiene una larga tradición parlamentaria que data de 1639, cuando se estableció el primer Parlamento. |
Other early astronomers that studied Mercury include Zupus (1639), who studied the planet's orbit. | Entre otros astrónomos de la antigüedad que estudiaron Mercurio se incluye Zupus (1693), quien también estudió la órbita del planeta. |
Koninck's earliest works have been dated to around 1639 and reveal an interest in portraiture. | Sus trabajos más tempranos se han fechado en 1639, evidenciándose en ellos un interés hacia el retrato. |
The spacious synagogue in neo-Gothic style, was built in 1639 (before it became in older Renaissance). | El amplio sinagoga en estilo neogótico, fue construida en 1639 (antes de que se convirtió en el Renacimiento en adelante). |
