[Son] las cuatro y cuarenta y cinco de la tarde
- Ejemplos
Viernes 7 de Septiembre del 2012, Estocolmo, Sudecia.(16:45 GMT) | Friday September 7, 2012, Stockholm, Sweden. (16:45 GMT) |
Por ejemplo, a las 16:45 h justas, los satélites pueden empezar a emitir su señal. | For example, at 16h45m precisely, the satellite may begin broadcasting its signal. |
Para ser más precisos, pasan por los jueves, domingo, a las 16:45 hora local. | To be more precise, they are held on Thursday, Sunday, at 16:45 local time. |
La partida del bus de bajada hacia Machu Picchu Pueblo es a las 16:45 hs. | The bus down to the town of Machu Picchu leaves the citadel at 4:45 pm. |
Horario: Martes y Jueves de 8:30 a 14:15 y los Miércoles de 16:45 a 19:30. | Opening hours: Tuesdays and Thursdays from 8:30 to 14:15 and 16:45 to 19:30 on Wednesdays. |
Normalmente se enviará el mismo día si se paga antes del 16:45 AST (se excluyen fines de semana y feriados). | Will usually ship within same business day if paid before 12:45 PST (excludes weekends and holidays). |
Del 6 al 10 de Diciembre Todos los días de 13:00 a 16:45 (salida de la última visita guiada). | From 6th to 10th December Everyday from 1pm to 4:45 pm (departure of the last daily guided tour). |
La explosión ocurrió cuando el vuelo charter que partió desde el Aeropuerto de Ben Gurión, aterrizó a las 16:45 pm. | The blast on the bus occurred soon after a charter plane from Ben-Gurion Airport, landed at 16:45. |
El miércoles, a las 16:30 abre su puerta para que a las 16:45 inicie el Evangelio y Libro de los Espíritus. | Wednesdays, 16:30 we open so that at 16:45 we start the Gospel and The Spirits' Book. |
El receptor GPS también empezará a ejecutar la misma secuencia aleatoria a las 16:45 h de la hora local pero no emitirá la secuencia. | The GPS receiver will also begin running the same random sequence at 16h45m local time, but does not broadcast the sequence. |
La conferencia de prensa se llevará a cabo a las 11:45 a.m. hora local (16:45 GMT) en el Hotel Hilton Miami Downtown, 1601 Biscayne Boulevard. | The press conference will be held at 11:45 a.m. at the Hilton Miami Downtown Hotel, 1601 Biscayne Boulevard. |
En el Hotel ME Madrid Reina Victoria 16:45 h TUENTI URBAN ART PROJECT.- Presentación de la iniciativa impulsada por Tuenti en el territorio del arte urbano. | At the ME Madrid Reina Victoria Hotel 4:45 PM TUENTI URBAN ART PROJECT.- Presentation of the initiative promoted by Tuenti in the territory of urban art. |
El Presidente Enrique Bolaños participará en la clausura del taller, programada para las 16:45 horas, y recibirá los resultados y conclusiones del taller. | Nicaraguan President Enrique Bolaños will take part in the closing session, scheduled for 4:45 p.m., and he will be briefed on the results and conclusions of the workshop. |
Atención: Tenemos que colocar todos los mundos del juego offline alrededor de las 16:45 CEST de hoy para implementar una solución de error de emergencia para un problema técnico urgente. | Attention: We need to take all game worlds offline around 16:45 CEST today to implement an emergency bug fix for an urgent technical issue. |
Este Diario está buscando la versión deZambranofrente a estadestitución,vía telefónica, pero hasta las 16:45 de hoy (30 de julio del 2018) no ha sido posible localizarlo. | This newspaper is looking for the version of Zambrano in front of this dismissal, by telephone, but until 4:45 pm today (July 30, 2018) it has not been possible to locate him. |
Partiremos del hotel a las 16:45 para ir a recorrer algunas de las impresionantes formaciones geológicas y dunas, apreciando los colores, luces y sombras que han transformado este valle en un imperdible. | We leave the hotel at 4:45 PM to visit some dunes and impressive geological formations, viewing colors, lights and shadows that have transformed this valley into a must-see. |
En el cierre de la fecha 21, Barcelona recibe en el estadio Monumental a las 16:45 a Universidad Católica y ambos necesitan los puntos para seguir con aspiraciones de clasificar a un torneo internacional. | In the closing date 21, Barcelona receives in the Monumental stadium at 16:45, Universidad Católica. Both teams need the points to keep aspiring to classify to an international tournament. |
Además, la entidad de contrapartida deberá asegurarse de que los activos de garantía para operaciones de política monetaria se depositen en la cuenta del banco central corresponsal a más tardar a las 16:45 horas, hora del BCE (hora central europea). | ECB time (CET). Furthermore, the counterparty must ensure that the collateral for securing monetary policy operations is delivered to the account of the correspondent central bank by 4.45 p.m. |
Además, la entidad de contrapartida deberá asegurarse de que los activos de garantía para operaciones de política monetaria se depositen en la cuenta del banco central corresponsal a más tardar a las 16:45 horas, hora del BCE (hora central europea). | Furthermore, the counterparty must ensure that the collateral for securing monetary policy operations is delivered to the account of the correspondent central bank by 4.45 p.m. ECB time (CET) at the latest. |
Domingos y festivos: 2:00 PM - 5:00 pm (última entrada a las 16:45) Para visitar la Pala d'Oro, el Museo di San Marco y los tesoros de la basílica boletos deben ser comprados en el lugar. | Sanday & Holidays: 2:00 pm - 5:00 pm (last entrance at 16.45) To visit the Pala D'Oro, the St. Mark Museum and the Treasury of the Basilica you have to buy tickets directly on the spot. |
