[Son] las cuatro y cuarto de la tarde
- Ejemplos
¿Cómo contestarías TU la pregunta de Mateo 16:15? | How would YOU answer the question asked in Matthew 16:15? |
Apocalipsis 16:15 Apocalipsis 16:15 He aquí, yo vengo como ladrón. | Revelation 16:15 Rivelazione 16:15 Behold, I come as a thief. |
El mensaje de salvación ha llegado a todo el mundo (Marcos 16:15). | The message of salvation has gone into all the world (Mark 16:15). |
Apocalipsis 16:15 He aquí, yo vengo como ladrón. | Revelation 16:15 Behold, I come as a thief. |
El SEÑOR quiere que le digas a otros de tu salvación (Marcos 16:15). | The LORD wants you to tell others of your salvation (Mark 16:15). |
Aparcamiento hermosa con espacios estrechos de longitud. 16:15 para abrir los baños. | Beautiful parking with tight spots in length. 16:15 to open the toilets. |
Octubre - abril: sábado y domingo 16:15 - 18:00. | October - April: Saturday and Sunday 16:15 - 18:00. |
Era un lagar de sacrificio de sustitución, Lucas 22:44; Levitico 16:15; Isaías 53:10. | It was a winepress of substitutionary sacrifice, Luke 22:44; Leviticus 16:15; Isaiah 53:10. |
Su rival, a partir de las 16:15 horas (una hora más en España), será Croacia. | Her opponent, from 16:15 hours (one hour later in Spain) will be Croatia. |
Bienaventurado el que esta en vela (16:15). | Blessed is the courageous (16: 15). |
¿Qué dice realmente Marcos 16:15? | What does Mark 16:15 actually say? |
Segundo, era un lagar de sacrificio de sustitución, Lucas 22:44; Levitico 16:15; Isaías 53:10. | Second, it was a winepress of substitutionary sacrifice, Luke 22:44; Leviticus 16:15; Isaiah 53:10. |
Solveig se retira de la guardería 16:15 y Saga se retoma 16:45. | Solveig is picked up from day care 16:15 and Saga is picked up 16:45. |
La primer salida desde Umag es a las 16:15 y llega a Rosenheim a las 00:10. | The earliest departure from Umag is at 16:15 arriving to Rosenheim at 00:10. |
La primer salida desde Umag es a las 16:15 y llega a Pforzheim a las 05:10. | The earliest departure from Umag is at 16:15 arriving to Pforzheim at 05:10. |
La primer salida desde Basilea es a las 16:15 y llega a Osijek a las 12:45. | The earliest departure from Basel is at 16:15 arriving to Osijek at 12:45. |
La primer salida desde Basilea es a las 16:15 y llega a Split a las 12:00. | The earliest departure from Basel is at 16:15 arriving to Split at 12:00. |
La primer salida desde Basilea es a las 16:15 y llega a Vukovar a las 12:10. | The earliest departure from Basel is at 16:15 arriving to Vukovar at 12:10. |
La primer salida desde Umag es a las 16:15 y llega a Múnich a las 01:30. | The earliest departure from Umag is at 16:15 arriving to Munich at 01:30. |
Id por todo el mundo y predicad el evangelio a toda criatura (Lucas 16:15). | Go ye into all the world and preach the Gospel to every creature. (Mark 16:15) |
