- Ejemplos
Luke 15:20 And he arose, and came to his father. | Luke 15:20 y él surgió, y vino a su padre. |
If they have persecuted me, they will also persecute you. (John 15:20) | Si han guardado mi palabra, también guardarán la vuestra (Juan 15:20). |
The shelling began at 15:20 on Monday afternoon, damaged civilian fields and orchards. | Los bombardeos comenzaron a las 15:20 de la tarde del lunes, dañaron campos y huertos civiles. |
Historic necessity: 15:20 b. | La necesidad Histórica: 15:20 b. |
This alignment would be a perfect match with the Hebrew Alphabet Number System. (1Corinthians 15:20; Colossians 1:18) | Este alineamiento sería una combinación perfecta con el Sistema Numérico del Alfabeto Hebreo (1 Corintios 15:20; Colosenses 1:18). |
Last post by: LM Topic: General Discussion Date: 22.10.2012 15:20 what to take for headaches? | Último mensaje por: LM Tema: Discusión General Fecha: 10.22.2012 15:20 lo que debe tomar para dolor de cabeza? |
Online satellites are running at partypoker every Sunday from Oct. 28 through Jan. 12 at 15:20 ET. | Los satélites online tendrán lugar cada domingo desde el 28 de Octubre al 12 de Enero a las 15:20 ET. |
How does the father feel about having a fool for a son or daughter (Proverbs 17:21 and compare 19:13 and 15:20)? | ¿Cómo se siente el padre cuando tiene a un necio por hijo o hija (Proverbios 17:21 y comparar 19:13 y 15:20)? |
On Sunday, September 2 the action starts at 09:00 and concludes at 15:20 hrs approximately. | El domingo día 2 de septiembre la acción empieza a las 09:00 de la mañana y la carrera termina a las 15:20, aproximadamente. |
Luke 15:20 records how the young man arose and left the old life and went to his father to start a new life. | Lucas 15:20 registra cómo el joven se levantó y dejó la vieja vida y fue a su padre empezar una nueva vida. |
Acts 15:20 is not a food law, but a fellowship concession to believing Jews who may be worshiping in Gentile churches. | Hechos 15:20 no es una ley alimenticia, sino una concesión de compañerismo para los judíos creyentes que podrían adorar en sus iglesias gentiles. |
JOB 15:20 The wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor. | JOB 15:20 Todos los días del impío, él es atormentado de dolor, Y el número de años es escondido al violento. |
This resurrection had been foretold by the prophets (Isaiah 53:12), and is necessary for our hope and justification (1 Corinthians 15:20; Romans 4:25). | Esta resurrección había sido anunciada por los profetas (Isaías 53: 12) y es necesaria para nuestra esperanza y justificación (1 Corintios 15:20; Romanos 4:25). |
Luke 15:20 records how the young man arose and left the old life and went to his father to start a new life. | Lucas 15:20 registra cómo el hombre joven se levantó y dejó su vieja vida y fue a su padre para comenzar una vida nueva. |
That power is multiplied infinitely as his resurrection, the first fruits of resurrection (1 Corinthians 15:20), confers the promise of resurrection on his disciples. | Esta fuerza se multiplica infinitamente ya que su resurrección, el primer fruto de resurrección (1 Corintios 15:20), confiere a sus discípulos la promesa de resurrección. |
Skeptics doubted the existence of the Hittites (Genesis 15:20; 23:10; 49:29), until a Hittite city, complete with records, was found in Turkey. | Los escépticos dudaron de la existencia de los hititas (Génesis 15:20; 23:10; 49:29), hasta que se encontró en Turquía una ciudad hitita, completa con registros. |
And when the prodigal son returns and begins to confess his sins, the father closes his mouth with an embrace. (cf. Lk 15:20). | Y al hijo pródigo que ha regresado, que comienza a confesar sus culpas, el padre le cierra la boca con un abrazo (cf. Lucas 15, 20). |
The total duration of the eclipse is 2h 14m (14:13-16:27 CET) with totality from Turkana lake broadcast between 15:20 and 15:30 CET. | La duración total del eclipse es de 2h 14m (13:13-16:27 CET) donde la retransmisión de la totalidad desde el lago Turkana tendrá lugar entre las 15:20 y 15:30 CET. |
Date Mon, 11 Sep 2017 15:20:54 +0300 From one year to this part there is a lively debate by intellectuals and activists on the state of revolutionary syndicalism. | Date Sat, 9 Sep 2017 10:13:30 +0300 De un año a esta parte se está celebrando un debate animado por intelectuales y activistas sobre el estado del sindicalismo revolucionario. |
LEV 15:20 And every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean. | LEV 15:20 Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo. |
