mil cuatrocientos ochenta y siete

Popularity
500+ learners.
El Consejo acaba de aprobar la resolución 1487 (2003).
The Council has just adopted resolution 1487 (2003).
Desde 1487 a 1488 la enseñanza se llevó a cabo en Lübeck.
From 1487 to 1488 teaching took place in Lübeck.
En consecuencia, el proyecto de resolución ha sido aprobado como resolución 1487 (2003).
The draft resolution has been adopted as resolution 1487 (2003).
Deportes / 1487 descarga Muy bajo costo privado marcador cancha de baloncesto doble.
Sports / 1487 download Very low cost private double basketball court Scoreboard.
El Schreierstoren fue construido en 1487 como parte de la muralla de la ciudad de Amsterdam.
The Schreierstoren was built in 1487 as part of the city wall of Amsterdam.
Edad 25 Desde San Francisco, California - Conectados en las Últimas 24 Horas Mujer Buscando Hombre (1487 Millas Lejos)
Age 25 From San Francisco, California - Online Yesterday Woman Seeking A Man (1487 Miles Away)
Abra el navegador en su teléfono o tableta e introduzca la siguiente dirección: http://[Su dirección IP]:1487/cfosspeed/skin.htm.
Open the browser on your phone or tablet and enter the following address: http://[Your IP address]:1487/cfosspeed/skin.htm.
Málaga fue conquistada el 19 de agosto de 1487 (la última ciudad conquistada fue Granada en 1492).
Malaga was conquered on the 19th August 1487 (the last town to be conquered was Granada in 1492).
Recuperación de Datos / 1487 descarga Un programa de archivos eliminados o carpetas enteras ya han sido evacuados a recuperarse.
Data Recovery / 1487 download A program deleted files or complete folders already been evacuated to recover.
El parque toma su nombre del alto de Garajonay, el punto más alto de la isla, 1487 metros.
The park takes its name from the alto de Garajonay, the highest point of the island, 1487 meters.
Málaga fue conquistada el 19 de Agosto de 1487 (la última ciudad en ser conquistada fue Granada en 1492).
Málaga was conquered on the 19th August 1487 (the last town to be conquered was Granada in 1492).
Lleva el nombre delGarajonay, que con 1487 metros de altura es el punto más alto de la isla.
It is named after the Garajonay, which is the highest point of the island at 1487 meters.
En aras de la claridad, conviene sustituir dicha lista y derogar el Reglamento (CE) no 1487/2004.
In the interests of clarity, the list in question should be replaced and Regulation (EC) No 1487/2004 should be repealed,
Descripción Este Evangelio, con iluminaciones hermosas, fue copiado en el monasterio de Verin Noravank, en Armenia, en 1487 d.
Description This beautifully illuminated gospel book was copied in 1487 AD at the Monastery of Verin Noravank in Armenia.
La sacristía fue comisionada por el Magnífico Pandolfo Petrucci, Señor de Siena desde 1487 hasta 1512, como su mausoleo funerario.
The sacristy was commissioned by the Magnificent Pandolfo Petrucci, Lord of the City of Siena from 1487 to 1512, as his funerary mausoleum.
Málaga se incorpora a la Corona de Castilla en 1487 después de un asedio que la obligó a sucumbir por hambre.
Malaga was incorporated into the Crown of Castile in 1487 after a siege that forced the city to succumb because of hunger.
El Reglamento (CE) no 1487/2004 de la Comisión [3] establece la última lista de Estados miembros en los que la intervención ha sido suspendida.
Commission Regulation (EC) No 1487/2004 [3] establishes the most recent list of Member States in which intervention is suspended.
Este párrafo va mucho más allá de lo que decidió el Consejo hace tan solo unas semanas en la resolución 1487 (2003), sobre la que nos abstuvimos.
Paragraph 7 goes far beyond what the Council decided just a few weeks ago in resolution 1487 (2003), on which we abstained.
Evangelios de Verin Noravank Este Evangelio, con iluminaciones hermosas, fue copiado en el monasterio de Verin Noravank, en Armenia, en 1487 d.
Verin Noravank Gospels This beautifully illuminated gospel book was copied in 1487 AD at the Monastery of Verin Noravank in Armenia.
Informe especial del Defensor del Pueblo Europeo a raíz del proyecto de recomendación al Consejo de la Unión Europea sobre la Reclamación 1487/2005/GG (
Special report by the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 1487/2005/GG (
Palabra del día
afortunado