mil cuatrocientos ochenta y siete
- Ejemplos
El Consejo acaba de aprobar la resolución 1487 (2003). | The Council has just adopted resolution 1487 (2003). |
Desde 1487 a 1488 la enseñanza se llevó a cabo en Lübeck. | From 1487 to 1488 teaching took place in Lübeck. |
En consecuencia, el proyecto de resolución ha sido aprobado como resolución 1487 (2003). | The draft resolution has been adopted as resolution 1487 (2003). |
Deportes / 1487 descarga Muy bajo costo privado marcador cancha de baloncesto doble. | Sports / 1487 download Very low cost private double basketball court Scoreboard. |
El Schreierstoren fue construido en 1487 como parte de la muralla de la ciudad de Amsterdam. | The Schreierstoren was built in 1487 as part of the city wall of Amsterdam. |
Edad 25 Desde San Francisco, California - Conectados en las Últimas 24 Horas Mujer Buscando Hombre (1487 Millas Lejos) | Age 25 From San Francisco, California - Online Yesterday Woman Seeking A Man (1487 Miles Away) |
Abra el navegador en su teléfono o tableta e introduzca la siguiente dirección: http://[Su dirección IP]:1487/cfosspeed/skin.htm. | Open the browser on your phone or tablet and enter the following address: http://[Your IP address]:1487/cfosspeed/skin.htm. |
Málaga fue conquistada el 19 de agosto de 1487 (la última ciudad conquistada fue Granada en 1492). | Malaga was conquered on the 19th August 1487 (the last town to be conquered was Granada in 1492). |
Recuperación de Datos / 1487 descarga Un programa de archivos eliminados o carpetas enteras ya han sido evacuados a recuperarse. | Data Recovery / 1487 download A program deleted files or complete folders already been evacuated to recover. |
El parque toma su nombre del alto de Garajonay, el punto más alto de la isla, 1487 metros. | The park takes its name from the alto de Garajonay, the highest point of the island, 1487 meters. |
Málaga fue conquistada el 19 de Agosto de 1487 (la última ciudad en ser conquistada fue Granada en 1492). | Málaga was conquered on the 19th August 1487 (the last town to be conquered was Granada in 1492). |
Lleva el nombre delGarajonay, que con 1487 metros de altura es el punto más alto de la isla. | It is named after the Garajonay, which is the highest point of the island at 1487 meters. |
En aras de la claridad, conviene sustituir dicha lista y derogar el Reglamento (CE) no 1487/2004. | In the interests of clarity, the list in question should be replaced and Regulation (EC) No 1487/2004 should be repealed, |
Descripción Este Evangelio, con iluminaciones hermosas, fue copiado en el monasterio de Verin Noravank, en Armenia, en 1487 d. | Description This beautifully illuminated gospel book was copied in 1487 AD at the Monastery of Verin Noravank in Armenia. |
La sacristía fue comisionada por el Magnífico Pandolfo Petrucci, Señor de Siena desde 1487 hasta 1512, como su mausoleo funerario. | The sacristy was commissioned by the Magnificent Pandolfo Petrucci, Lord of the City of Siena from 1487 to 1512, as his funerary mausoleum. |
Málaga se incorpora a la Corona de Castilla en 1487 después de un asedio que la obligó a sucumbir por hambre. | Malaga was incorporated into the Crown of Castile in 1487 after a siege that forced the city to succumb because of hunger. |
El Reglamento (CE) no 1487/2004 de la Comisión [3] establece la última lista de Estados miembros en los que la intervención ha sido suspendida. | Commission Regulation (EC) No 1487/2004 [3] establishes the most recent list of Member States in which intervention is suspended. |
Este párrafo va mucho más allá de lo que decidió el Consejo hace tan solo unas semanas en la resolución 1487 (2003), sobre la que nos abstuvimos. | Paragraph 7 goes far beyond what the Council decided just a few weeks ago in resolution 1487 (2003), on which we abstained. |
Evangelios de Verin Noravank Este Evangelio, con iluminaciones hermosas, fue copiado en el monasterio de Verin Noravank, en Armenia, en 1487 d. | Verin Noravank Gospels This beautifully illuminated gospel book was copied in 1487 AD at the Monastery of Verin Noravank in Armenia. |
Informe especial del Defensor del Pueblo Europeo a raíz del proyecto de recomendación al Consejo de la Unión Europea sobre la Reclamación 1487/2005/GG ( | Special report by the European Ombudsman following the draft recommendation to the Council of the European Union in complaint 1487/2005/GG ( |
