- Ejemplos
The Gothic hermitage (1443) was completed with later extensions. | La ermita gótica (1443) se completó con ampliaciones posteriores. |
The draft resolution has been adopted unanimously as resolution 1443 (2002). | El proyecto de resolución ha sido aprobado por unanimidad como resolución 1443 (2002). |
SB 1443 was sent to the House of Representatives for consideration. | La SB 1443 fue enviada a la Cámara de Representantes para mayor consideración. |
Important information Please inform Recoleta 1443 Boutique Apartments in advance of your expected arrival time. | Información adicional Informa al Recoleta 1443 Boutique Apartments con antelación de tu hora prevista de llegada. |
A place where today is located, the city of Pag is built from 1443 the 1474th year. | Un lugar donde hoy se encuentra, la ciudad de Pag es construido a partir de 1443 el 1474a año. |
A legal claim on health care and social insurance benefits have 1443 citizens of Ejido Sinaloa (Estación Kasey). | Derecho a atención médica por el seguro social, tienen 1443 habitantes de Ejido Sinaloa (Estación Kasey). |
Gothic chapter house is the oldest chapter houses: it was completed in 1443 and is attributed to Guillem Sagrera. | Sala capitular gótica es la más antigua salas capitulares: se terminó en 1443 y se atribuye a Guillem Sagrera. |
Decision: The draft resolution (S/2002/1293) received 15 votes in favour, none against and no abstentions, and was adopted unanimously as resolution 1443 (2002). | Decisión: Por 15 votos a favor, queda aprobado por unanimidad el proyecto de resolución (S/2002/1239) como resolución 1443 (2002). |
Under the most recent technical extension, authorized in resolution 1443 (2002), the programme would expire at midnight on 4 December 2002. | De acuerdo con la última prórroga técnica, autorizada en la resolución 1443 (2002), el programa vencía a las 24.00 horas del 4 de diciembre de 2002. |
Different titled families followed one another in proprietorship of the town, which in 1443 obtained the coveted privilege of becoming a Royal town. | Distintas familias nobiliarias se sucedieron en la posesión de la ciudad, que en 1443 obtuvo el codiciado privilegio de pasar a ser villa real. |
In order to take into account the provisions of IFRS 9, Implementing Regulation (EU) No 680/2014 has been amended by Commission Implementing Regulation (EU) 2017/1443 [6]. | A fin de tener en cuenta lo dispuesto en la NIIF 9, el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 680/2014 ha sido modificado por el Reglamento de Ejecución (UE) 2017/1443 de la Comisión [6]. |
As a consequence of the granting of a new authorisation under Regulation (EC) No 1831/2003, the provisions on that preparation in Regulation (EC) No 1443/2006 should be deleted. | A raíz de la concesión de una nueva autorización en virtud del Reglamento (CE) no 1831/2003, procede suprimir las disposiciones relativas a dicho preparado en el Reglamento (CE) no 1443/2006. |
PDF Resolution ECO/1443/2012, dated9 July,by which the procedure for the issue of research accreditation is made public [ca]. | PDF Resolución ECO/1443/2012, de 9 de julio,por la que se da publicidad al procedimiento para la emisión de la acreditación de investigación, de acuerdo con la Ley 1/2003, de 19 de febrero, de universidades de Cataluña. |
Inaugurated in 1443 in a flowered Gothic style (gotico fiorito), the Town hall (Municipio) is very recognizable with its loggia of the ground floor with triple arcade and its Gothic windows. | Inaugurado en 1443 en un estilo gótico florecido (gotico fiorito), el Hotel de Ciudad (Municipio) es muy reconocible con su loggia de la planta baja a triple soportal y a sus ventanas góticas. |
Commission Regulation (EC) No 1443/2006 of 29 September 2006 concerning the permanent authorisations of certain additives in feedingstuffs and an authorisation for 10 years for a coccidiostat (OJ L 271, 30.9.2006, p. | Reglamento (CE) n.o 1443/2006 de la Comisión, de 29 de septiembre de 2006, relativo a las autorizaciones permanentes de determinados aditivos en la alimentación animal y a la autorización por diez años de un coccidiostático (DO L 271 de 30.9.2006, p. |
Commission Regulation (EC) No 1443/2006 of 29 September 2006 concerning the permanent authorisations of certain additives in feedingstuffs and an authorisation for 10 years for a coccidiostat is to be incorporated into the Agreement. | Debe incorporarse al Acuerdo el Reglamento (CE) no 1443/2006 de la Comisión, de 29 de septiembre de 2006, relativo a las autorizaciones permanentes de determinados aditivos en la alimentación animal y a la autorización por diez años de un coccidiostático. |
The same queen ceded the fief of Belmonte to Guglielmo Sacchi (1367), whose family administered it until the Aragonese ascension to the throne of Naples. The latter gave Belmonte in fief to Galeazzo Di Tarsia (1443). | La misma reina cedió el feudo de Belmonte a Guglielmo Sacchi (1367), cuya familia lo gobernó hasta la subida al trono de Nápoles de los aragoneses los cuales entregaron el feudo de Belmonte a Galeazzo Di Tarsia (1443). |
Standing in the city of Zafra, this stronghold was built between 1437 and 1443 by order of Don Lorenzo Suárez de Figueroa, the first Duke of Feria.Resembling a castle, this palatial home boasts impressive walls and towers. | Esta fortaleza, ubicada en la ciudad de Zafra, fue construida entre 1437 y 1443 por orden de Don Lorenzo Suárez de Figueroa, primer Duque de Feria. Este alcázar parece un castillo defensivo, pero no lo es, puesto que se encuentra amurallado y almenado. |
This was acquired in 1443 by Diego Gómez de Ribera. | Esta fue adquirida en 1.443 pro Diego Gómez de Ribera. |
This figure fell to 1443 in 2000 and 755 up to November 2002. | Esta cifra se redujo a 1.443 en 2000 y a 526 hasta septiembre de 2001. |
