mil doscientos treinta y siete

Empecemos con el 1237 de Hillcrest Drive en Encino.
Let's start with 1237 Hillcrest Drive in Encino.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento Delegado (UE) 2016/1237 en consecuencia.
Delegated Regulation (EU) 2016/1237 should therefore be amended accordingly.
Los puertos UDPv4 y UDPv6 se utilizan con los números de puerto predeterminados 1237 y 1238.
UDPv4 and UDPv6 ports are used with default port numbers 1237 and 1238.
La temperatura promedio en 热水寨 es 16.9 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1237 mm.
The average temperature in 热水寨 is 16.9 °C. About 1237 mm of precipitation falls annually.
El Consejo aprobó también esas visitas en su resolución 1237 (1999), de 7 de mayo de 1999.
The Council in its resolution 1237 (1999) of 7 May 1999 also endorsed those visits.
El Reglamento Delegado (UE) 2016/1237 de la Comisión [3] establece los casos en que es necesario un certificado de importación.
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237 [3] provides for the cases where an import licence is required.
Documento de la búsqueda / 1237 descarga EF entre un programa de búsqueda de gran alcance en los archivos de la colección es.
Document Search / 1237 download EF between a powerful search program in library files is.
En 1237 fue ordenado formalmente como sacerdote y tomó el nombre de Zesho- bo Rencho, estudiando con Dozen-bo, quién fue un sacerdote de Seicho-ji.
In 1237, he was formally ordained as a priest and took the name Zesho-bo Rencho.
Comprar gafas de vista Ana Hickmann 1237 04F 53 16 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web.
Buy Ana Hickmann 1237 04F 53 16 eyewear in an easy and safe way at the best price in our online store.
En 1237 fue ordenado formalmente como sacerdote budista y tomó el nom- bre de Zesho-bo Rencho, estudiando con Dozen-bo, quién fue sacerdote de Seicho-ji.
In 1237, he was formally ordained as a Buddhist priest and took the name Zesho-bo Rencho.
Entre el 18 y el 20 de enero de 2015, 1237 expositores y 25.000 visitantes de 131 países visitaron Intersec en Dubái.
Between 18 and 20 January 2015, 1237 exhibitors and 25,000 visitors from 131 countries paid a visit to Intersec in Dubai.
La tolerancia positiva o negativa mencionada en el artículo 5, apartado 4, del Reglamento Delegado (UE) 2016/1237 no será superior al 5 %.
The positive or negative tolerance referred to in Article 5(4) of Delegated Regulation (EU) 2016/1237 shall be no more than 5 %.
Carta de fecha 26 de diciembre (S/2000/1237) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de la República Democrática del Congo.
Letter dated 26 December (S/2000/1237) from the representative of the Democratic Republic of the Congo addressed to the President of the Security Council.
El primer grupo de expertos se creó en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad para informar acerca de las violaciones de las sanciones en Angola.
The first expert group was established by Security Council resolution 1237 (1999) to report on sanctions violations in Angola.
Los ayubíes mejoraron su fortificación en 1237 como defensa contra los cruzados - lo que está datado en una inscripción sobre el portal de entrada sur.
The Ayyubids improved its fortification in 1237 as defence against the Crusaders - dated in an inscription above the South entrance gate.
La primera mención de la fecha Bokeria 1237 año: las antiguas puertas de la ciudad formadas mercado de comestibles, donde los agricultores negocian entre pueblos y granjas vecinas.
The first mention of Bokeria dated 1237 year: the old city gates formed grocery market, which traded peasants from neighboring towns and farms.
Lista de productos a los que se hace referencia en el artículo 2, apartado 2, letra a), del Reglamento Delegado (UE) 2016/1237
Other alliaceous vegetables, fresh or chilled, including products imported under tariff quotas as referred to in Article 2(1)(c) of Delegated Regulation (EU) 2016/1237 [5]
En el casco urbano de El Puig destaca el Monasterio de Santa María de El Puig (construido en 1237) que fue declarado Monumento Histórico-Artístico Nacional en 1969.
In the urban area of El Puig highlights the Monastery of Santa María de El Puig (built in 1237) that was declared a National Historic-Artistic Monument in 1969.
El 30 de septiembre el Grupo de Expertos establecido en virtud de la resolución 1237 (1999) del Consejo de Seguridad presentó su informe provisional (S/1999/1016) de conformidad con esa resolución.
On 30 September, the Expert Panel established by Security Council resolution 1237 (1999) submitted its interim report (S/1999/1016) pursuant to that resolution.
El Reglamento Delegado (UE) 2016/1237 de la Comisión [2] complementa el Reglamento (UE) n.o 1308/2013 en lo que atañe a las disposiciones de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación.
Commission Delegated Regulation (EU) 2016/1237 [2] supplements Regulation (EU) No 1308/2013 as regards the rules for applying the system of import and export licences.
Palabra del día
el cementerio