- Ejemplos
Regulation (EU) No 1232/2010 of the European Parliament and of the Council | Reglamento (UE) no 1232/2010 del Parlamento Europeo y del Consejo |
Implementing Regulation (EU) 2017/1232 should therefore be repealed and replaced. | El Reglamento de Ejecución (CE) 2017/1232 debe, pues, ser derogado y sustituido. |
There are 1232+ hotels available in Bogotá. | Hay 1232 + hoteles disponibles en Bogotá. |
The ewer is inscribed with the date 629 (1232). | En el aguamanil está inscrita la fecha del 629 / 1232. |
To date, over 1232 species of bats are now counted (Simmons comm. pers.). | Hasta la fecha, encima 1232 especies de murciélagos se cuentan ahora (Simmons comunicación. pers.). |
Regulation (EC) No 1232/2006 should therefore be repealed and replaced by a new regulation. | El Reglamento (CEE) no 1232/2006 debe, pues, ser derogado y sustituido por un nuevo reglamento. |
It was occupied by the Moors and since 1232 has passed to the kingdom of Portugal. | Fue ocupada por los moros y desde 1232 ha pasado al reino de Portugal. |
Here, the Emperor Frederick II of Swabia organised an expedition against Sicilian rebels (1232). | Aquí el emperador Federico II de Suevia organizó la expedición contra los rebeldes de Sicilia (1232). |
It is in 1232 the Chassey Lord erected a strong first place, then, a Dungeon. | Es en 1232 que el Señor cultura de Chassey erigió un fuerte primer lugar, entonces, una mazmorra. |
In addition, 936/1232 ~ 0.76 or 76%, still not far from 80%, so it should be all right. | Además, 936/1232 0.76 o 76%, no demasiado alejado de 80%, por lo que debería funcionar bien. |
I write with reference to my predecessor's letter of 7 November 2002 (S/2002/1232). | Tengo el honor de referirme a la carta de mi predecesor de fecha 7 de noviembre de 2002 (S/2002/1232). |
The building dates back to before 1232 when Jaume I conquered the island with Catalan and Aragonese troops. | El edificio data de antes de 1232, cuando Jaume I conquistó la isla con tropas catalanas y aragonesas. |
The inscription on its hall portal tells us that it was built between 1232 and 1236 by Alaaddin Keykubat I. | La inscripción en su portal de sala nos dice que fue construida entre 1232 y 1236 por Alaaddin Keykubat I. |
The Llibre del Repartiment (1232) states this distribution of land that took place between the King and his direct vassals. | El Llibre del Repartiment (1232) recoge este reparto de tierras que se produjo entre el Rey y sus vasallos directos. |
Preload I multi cassettes come in cases of 1232 cassettes (77 cassettes per tube, 16 tubes per case). | Los multicasetes Preload I se ofrecen en maletines de 1232 casetes (77 casetes por tubo, 16 tubos por maletín). |
The Distribution Book (1232) includes information about the concession of some land to Bernat de Santa Eugènia. | En el Llibre del Repartiment de Mallorca (1232), se documenta la concesión de parte de las tierras a Bernardo de Santa Eugenia. |
Buy Oliver Peoples Rayete 1232 503575 60 15 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. | Comprar gafas de sol Oliver Peoples Rayete 1232 503575 60 15 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. |
Buy Oliver Peoples Rayete 1232 50378H 60 15 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. | Comprar gafas de sol Oliver Peoples Rayete 1232 50378H 60 15 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. |
Buy Oliver Peoples Rayete 1232 50358E 60 15 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. | Comprar gafas de sol Oliver Peoples Rayete 1232 50358E 60 15 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. |
The President drew attention to a draft resolution (S/1999/1232) submitted by the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | El Presidente señaló a la atención del Consejo el proyecto de resolución (S/1999/1232) presentado por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. |
