mil doscientos veintidós
- Ejemplos
Parcela de 1222 m², tiene una forma irregular. | Plot of 1222 sqm, has an irregular shape. |
El punto más alto del rallye a 1222 metros, ofrece algunas vistas espectaculares. | The rally's highest point at 1222 metres offered spectacular, far-reaching views. |
Para el año en Ucrania a causa de la crisis desapareció en 1222 las empresas de construcción. | For the year in Ukraine because of the crisis disappeared in 1222 construction companies. |
Usted puede encontrar 1222 atracciones turísticas en Maharashtra y 12750 atracciones turísticas en el país de India. | You can find 1225 tourist attractions in Maharashtra and 12778 tourist attractions in the country of India. |
Después del punto 2zzn [Reglamento de Ejecución (UE) no 1222/2013 de la Comisión], se insertan los siguientes puntos: | The following points are inserted after point 2zzn (Commission Implementing Regulation (EU) No 1222/2013): |
Usted puede encontrar 1222 atracciones turísticas en Maharashtra y 12750 atracciones turísticas en el país de India. | You can find 19 caves in Maharashtra and 121 caves in the country of India. |
El anexo del Reglamento Delegado (UE) n.o 1222/2014 incluye especificaciones técnicas detalladas de los valores de los indicadores. | The Annex to Delegated Regulation (EU) No 1222/2014 contains detailed technical specifications of the indicator values. |
Ofrecemos modelos especiales del amplificador de carga 1222 para su uso a bajas frecuencias y entornos altamente radioactivos. | We offer specialized models of the 1222 charge amplifier for use in low frequency and high radiation environments. |
Bajo el gobierno suevo (1194) la Catedral fue nuevamente consagrada durante la presencia del Emperador Federico II (1222). | The Cathedral was once more consecrated under the Swabians (1194) in the presence of Emperor Frederick II (1222). |
Usted puede encontrar 1222 atracciones turísticas en Maharashtra y 12750 atracciones turísticas en el país de India. | You can find 728 places to visit in Maharashtra and 8922 places to visit in the country of India. |
El GEMÜ 1222 es un conector de forma B (estándar industrial) con fuente de iluminación y con o sin eliminación de interferencias. | GEMÜ 1222 is a plug design B (industrial standard) with a light and with or without interference suppressor. |
La verdad es que me podía haber ahorrado su familia, 1222 01:11:04.480 — 01:11:06.520 pero habría sido un inconveniente. | The truth is, I could have saved your family, but it would have been inconvenient. |
La marca de seguimiento 1222: tipo de cerraduras que participan en el estancamiento y el comando actual afectado en un formato similar a XML. | Trace flag 1222: type of locks participating in the deadlock and the current command affected in an XML-like format. |
Comprar gafas de sol Oliver Peoples Keil 1222 5236 48 20 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Oliver Peoples Keil 1222 5236 48 20 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. |
El Alto Petralba es 14.21 km de largo, tiene su punto más alto a 1222 m y sube sobre una distancia de unos 5.14 km. | The Alto Petralba is 14.21 km long, with its highest point at 1222 m and a total of 5.14 km climbing. |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité establecido por el artículo 13 del Reglamento (CE) no 1222/2009. | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 13 of Regulation (EC) No 1222/2009, |
En el Reglamento de Prisiones, promulgado en virtud del Decreto Nº 1222/1929, posteriormente modificado, se establecen los principios que rigen el trabajo en los establecimientos penitenciarios (arts. | The Prison Regulations promulgated in Decree No. 1222 of 1929, as amended, set forth the principles governing work in prisons (arts. |
Si es así, tal vez había nacido alrededor de 1222 Bacon sino que afirman haber sido en el estudio desde la edad de cinco años? | If so then perhaps he was born around 1222 but would Bacon claim to have been in study since the age of five? |
Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité creado en virtud del artículo 13 del Reglamento (CE) no 1222/2009. | The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee established by Article 13 of Regulation (EC) No 1222/2009, |
El aditivo fue autorizado durante un período de diez años por el Reglamento de Ejecución (UE) no 1222/2013 de la Comisión [2] para los rumiantes, los cerdos y las aves de corral. | The additive was authorised for 10 years by Commission Implementing Regulation (EU) No 1222/2013 [2] for ruminants, pigs and poultry. |
