mil doscientos siete
- Ejemplos
In 1207 la pauta frankish fue fabricado en aegaeischen. | In 1207 the Frankish guideline was manufactured in the aegaeischen. |
En 1207 la isla fue conquistada por los venecianos. | In 1207 the island was occupied by the Venetians. |
En la pauta frankish 1207 en aegaeischen era manufacturado. | In 1207 Frankish guideline in the aegaeischen was manufactured. |
Por consiguiente, se debe modificar el Reglamento (CE) no 1207/2001 en consecuencia. | Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore be amended accordingly, |
Este milagro del sol debe ser el 16 de noviembre de 1207 A.C. | This sun miracle must be November 16, 1207 BC. |
Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1207/2011 en consecuencia. | Implementing Regulation (EU) No 1207/2011 should therefore be amended accordingly, |
Información adicional Informa al Malta 1207 con antelación de tu hora prevista de llegada. | Important information Please inform Malta 1207 in advance of your expected arrival time. |
En 1207 la isla fue habitada por los venecianos y fue nombrado Tsirigo (Cerigo). | In 1207, the island was conquered by the Venetians and was renamed Cerigo. |
En 1207 Patmos fue dominada por los venecianos y se convirtió en parte del ducado de Naxos. | In 1207 Patmos was dominated by the Venetians and became part of Naxos' Duchy. |
Por tanto, el Reglamento (CE) no 1207/2001 debe abarcar también dichos tipos de pruebas de origen preferencial. | Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore cover also those types of proofs of preferential origin. |
La temperatura promedio en Los Ángeles es 13.6 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1207 mm. | The average temperature in Los Ángeles is 13.6 °C. About 1207 mm of precipitation falls annually. |
Las restituciones aplicables en la actualidad han sido fijadas por el Reglamento (UE) no 1207/2010 de la Comisión [4]. | The currently applicable refunds have been fixed by Commission Regulation (EU) No 1207/2010 [4]. |
El apartamento Maayan 1207 Parque Olimpico Apartamento ofrece sauna y un ascensor a sus visitantes. | Maayan 1207 Parque Olimpico apartment provides guests with free parking, a sauna and an elevator. |
Los competidores se enfrentan a una subida al Col de l'Holme (1207 metros) en carreteras arboladas y estrechas. | Competitors face a straightforward climb of the Col de l'Holme (1207 metres) on narrow tree-lined roads. |
Para su desarrollo el estudió reunió datos de 1207 parcelas de 42 investigaciones sobre bosques secundarios neotropicales. | For its development, the study reunited data from 1207 parcels out of 42 researchers about secondary Neotropical forests. |
Los turcos que llegaron a la zona en 1207 establecido en el noreste de la ciudad antigua. | The Turks who came to the area in 1207 settled down in the northeast of the ancient city. |
Este DVD se puede obtener contactando a: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Ginebra, Suiza. | This DVD can be ordered by contacting: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Geneva, Switzerland. |
Aplicando una solución de detergente (NO. DE ART. 1207) puede incrementarse la duración de los electrodos que controlan los valores pH y redox. | Using the special cleaning solution (Item No. 1207) prolongs the life of pH and redox electrodes. |
Comprar gafas de sol Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web. | Buy Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store. |
Decisión: En la 4076a sesión, celebrada el 30 de noviembre de 1993, el proyecto de resolución S/1999/1207 fue aprobado por unanimidad como resolución 1279 (1999). | Decision: At the 4076th meeting, on 30 November 1999, draft resolution S/1999/1207 was adopted unanimously as resolution 1279 (1999). |
