mil doscientos siete

Popularity
500+ learners.
In 1207 la pauta frankish fue fabricado en aegaeischen.
In 1207 the Frankish guideline was manufactured in the aegaeischen.
En 1207 la isla fue conquistada por los venecianos.
In 1207 the island was occupied by the Venetians.
En la pauta frankish 1207 en aegaeischen era manufacturado.
In 1207 Frankish guideline in the aegaeischen was manufactured.
Por consiguiente, se debe modificar el Reglamento (CE) no 1207/2001 en consecuencia.
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore be amended accordingly,
Este milagro del sol debe ser el 16 de noviembre de 1207 A.C.
This sun miracle must be November 16, 1207 BC.
Procede, por tanto, modificar el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 1207/2011 en consecuencia.
Implementing Regulation (EU) No 1207/2011 should therefore be amended accordingly,
Información adicional Informa al Malta 1207 con antelación de tu hora prevista de llegada.
Important information Please inform Malta 1207 in advance of your expected arrival time.
En 1207 la isla fue habitada por los venecianos y fue nombrado Tsirigo (Cerigo).
In 1207, the island was conquered by the Venetians and was renamed Cerigo.
En 1207 Patmos fue dominada por los venecianos y se convirtió en parte del ducado de Naxos.
In 1207 Patmos was dominated by the Venetians and became part of Naxos' Duchy.
Por tanto, el Reglamento (CE) no 1207/2001 debe abarcar también dichos tipos de pruebas de origen preferencial.
Regulation (EC) No 1207/2001 should therefore cover also those types of proofs of preferential origin.
La temperatura promedio en Los Ángeles es 13.6 ° C. Hay alrededor de precipitaciones de 1207 mm.
The average temperature in Los Ángeles is 13.6 °C. About 1207 mm of precipitation falls annually.
Las restituciones aplicables en la actualidad han sido fijadas por el Reglamento (UE) no 1207/2010 de la Comisión [4].
The currently applicable refunds have been fixed by Commission Regulation (EU) No 1207/2010 [4].
El apartamento Maayan 1207 Parque Olimpico Apartamento ofrece sauna y un ascensor a sus visitantes.
Maayan 1207 Parque Olimpico apartment provides guests with free parking, a sauna and an elevator.
Los competidores se enfrentan a una subida al Col de l'Holme (1207 metros) en carreteras arboladas y estrechas.
Competitors face a straightforward climb of the Col de l'Holme (1207 metres) on narrow tree-lined roads.
Para su desarrollo el estudió reunió datos de 1207 parcelas de 42 investigaciones sobre bosques secundarios neotropicales.
For its development, the study reunited data from 1207 parcels out of 42 researchers about secondary Neotropical forests.
Los turcos que llegaron a la zona en 1207 establecido en el noreste de la ciudad antigua.
The Turks who came to the area in 1207 settled down in the northeast of the ancient city.
Este DVD se puede obtener contactando a: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Ginebra, Suiza.
This DVD can be ordered by contacting: Cash-Film Productions, Jean-Dominique Michel, Rue de la Terrassiere 58, 1207 Geneva, Switzerland.
Aplicando una solución de detergente (NO. DE ART. 1207) puede incrementarse la duración de los electrodos que controlan los valores pH y redox.
Using the special cleaning solution (Item No. 1207) prolongs the life of pH and redox electrodes.
Comprar gafas de sol Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 de manera sencilla, segura y al mejor precio en nuestra web.
Buy Oliver Peoples Empire Suite 1207 5039R5 49 20 sunglasses in an easy and safe way at the best price in our online store.
Decisión: En la 4076a sesión, celebrada el 30 de noviembre de 1993, el proyecto de resolución S/1999/1207 fue aprobado por unanimidad como resolución 1279 (1999).
Decision: At the 4076th meeting, on 30 November 1999, draft resolution S/1999/1207 was adopted unanimously as resolution 1279 (1999).
Palabra del día
el rocío