1 of march

Popularity
500+ learners.
Something better: 1 of march, 11:30 in the morning.
Algo mejor: 1 de marzo, 11:30 de la mañana.
Depressed: 1 of march, 7:30 in the morning.
Deprimido: 1 de marzo, 7:30 de la mañana.
The 1 of march.
El 1 de marzo.
Puma: without limit of pieces from the 1 ° of March up to September 31.
Puma: sin límite de piezas desde el 1 ° de marzo hasta el 31 de septiembre.
Diplomat of career, Almagro was chancellor of his country between 2010 until the 1 of March of 2015.
Diplomático de carrera, Almagro fue canciller de su país entre 2010 hasta el 1 de Marzo de 2015.
The enrollment term in the IV International Prize of Architecture VELUX is expanded until 1 of March.
El plazo de inscripción en el IV Premio Internacional de Arquitectura VELUX se amplía hasta el 1 de marzo.
The biggest activity, in what concerns the deer is developed every year from the 1 ° of March up to April 30.
La actividad mayor, en lo que respecta al ciervo se desarrolla todos los años desde el 1 ° de marzo hasta el 30 de abril.
Valencia opens these festivities with spectacular fireworks and traditional mascletás. Fallas start on 1 of March and ending on 19 March.
Del 1 al 19 de marzo, Valencia empieza a celebrar sus fiestas de Fallas con los espectaculares castillos de fuegos artificiales y las tradicionales mascletás.
The effective LTA before the 1 of March of 2006, signed by another authorized personnel of Purchases will continue in vigor despite the Section 3 (i) that it precedes.
Los LTA vigentes antes del 1 de marzo de 2006, firmados por otro personal autorizado de Compras continuarán en vigor no obstante la Sección 3(i) que antecede.
The effective JDA before the 1 of March of 2006 that are signed by another personnel of Purchases authorized will continue in vigor not the Section 3 (i) that it precedes.
Los JDA vigentes antes del 1 de marzo de 2006 que estén firmados por otro personal de Compras autorizado continuarán en vigor no obstante la Sección 3(i) que antecede.
The effective LSA before the 1 of March of 2006 that are signed by another personnel of Purchases authorized will continue in vigor not the Section 3 (i) that it precedes.
Los LSA vigentes antes del 1 de marzo de 2006 que estén firmados por otro personal de Compras autorizado continuarán en vigor no obstante la Sección 3(i) que antecede.
Palabra del día
el ritmo