... already went

You already went over there, and it was bad for you.
Ya has ido ahí, y fue malo para ti.
I already went to the trouble of packing all your stuff.
Hasta me tomé la molestia de traer todas tus cosas.
We already went to the police. They've been no help.
Ya hemos ido a la policía y no han ayudado en nada.
They think you already went to Paris.
Creen que te fuiste a París.
And then he said, they already went over it all in health class.
Luego dijo, que sabía todo de las clases de salud.
You already went to the police.
Ya has ido a la policía.
You already went to the press?
¿Ya has ido a la prensa?
I already went through all the pockets.
Ya he buscado en todos los bolsillos.
We already went to the bathroom.
Ya hemos ido al baño.
Because we already went through this once before.
Porque ya habíamos pasado por esta situación.
Guys, tickets already went on sale!
¡Chicos, las entradas están a la venta!
I also already went by that, brother.
También yo pasé por eso, amigo.
I already went and came back.
Yo ya he ido y he vuelto.
You already went on a run?
¿Ya has ido a correr?
There was it in the evening on Sunday when she already went to bed.
Había esto por la tarde el domingo, cuando se echaba a dormir ya.
We already went through this.
Ya hemos pasado por esto.
I already went behind his back.
Ya lo he hecho a sus espaldas.
Look, I already went through all this with the doctor.
Miren, ya pasé por todo esto con el doctor.
I already went over all this with the other detectives.
Ya pasé por todo esto con los otros detectives.
He already went to live with another girl.
Él ya se fue a vivir con otra chica.
Palabra del día
encantador