-patia
- Ejemplos
Jinx approaches Esme, Patia and Shiri with a bowl of liquid. | Jinx se acerca a Esme, Patia y Shiri con un cuenco de líquido. |
Patia gives her a small smile and nods. | Patia le devuelve una pequeña sonrisa y asiente. |
At present, the city has two CNG filling stations at Patia and Chandrasekharpur. | En la actualidad, la ciudad tiene dos estaciones de GNC en Patia y Chandrasekharpur. |
The most important are the Baudó, the San Juan, the Patia and the Mira Rivers. | Los más destacados son el río Baudó, el San Juan, el Patía y el Mira. |
Xena turns and shoots a deadly look toward Patia, who winces and takes a step back. | Xena se gira y le lanza a Patia una mirada mortal, que hace estremecerla y da un paso atrás. |
Close up of Esme, Patia and Shiri with their eyes as wide as saucers and their mouths hanging open. | Primer plano de Esme, Patia y Shiri con sus ojos tan abiertos como platos y sus bocas abiertas. |
The capital city will get state's first compressed natural gas (CNG) stations at Chandrasekharpur and Patia to supply CNG to vehicles. | La ciudad capital abrirá las primeras estaciones de gas natural comprimido (GNC) en Chandrasekharpur y Patia para suministrar GNC a los vehículos. |
López believes that if the government doesn't deliver on its crop substitution promises, people will move down the nearby Patia River that runs through these valleys to mine gold. | López cree que, si el gobierno no cumple sus promesas de sustitución de cultivos, la gente bajará por el cercano río Patia que atraviesa estos valles para minar oro. |
The area is also known as Estrella Fluvial del Macizo Colombiano (Macizo Colombiano's Hydrographic Star) as it is the source of the four of the most important rivers in the country: Magdalena, Cauca, Caqueta, and Patia. | La zona también se denomina la Estrella Fluvial del Macizo Colombiano, ya que aquí nacen los cuatro ríos más importantes del país: Magdalena, Cauca, Caqueta y Patia. |
José Everardo Aguilar was assassinated on 24 April in the municipality of Patía, in Cauca department. | José Everardo Aguilar fue ultimado el 24 de abril en el municipio de Patía, Cauca, cuando un sicario se presentó en su casa y le disparó en seis oportunidades. |
The 72-year-old journalist had 10 children and had been working as correspondent in Patía for Radio Súper for more than 10 years. | Aguilar tenía 72 años de edad, era casado, tenía diez hijos y llevaba más de diez años ejerciendo la corresponsalía de Radio Súper en Patía. |
The great contribution of fresh water in this area comes from the Patía and Mira rivers, its platform is very narrow and varies between 9 and 19 km, and it has a sandy muddy substrate. | Su gran aporte de agua dulce proviene de los ríos Patía y Mira, su plataforma es muy angosta, variando entre 9 y 19 km y tiene sustrato areno fangoso. |
In the municipality of Patía, department of Cauca, José Everardo Aguilar of Radio Súper was assassinated on April 24, 2009, when an unidentified individual entered his residence and shot him several times. | El 24 de abril de 2009 fue asesinado José Everardo Aguilar, de Radio Súper, en el municipio de Patía, departamento de Cauca, cuando un desconocido ingresó a su residencia y le disparó en varias oportunidades. |
The success of this project served as a foundation for replication in the entire Telembí River watershed, achieving the connection of important areas for conservation, such as the Trueno Lagoon and a large part of the lower watershed of the Patía River. | El éxito de este proyecto sirvió como base para replicarse en toda el área de la cuenca del río Telembí, lográndose una conexión de áreas importantes para la conservación, tales como la Laguna del Trueno y gran parte de la cuenca baja del río Patía. |
Gabrielle moves over to Patia and clasps her shoulder. | Gabrielle se coloca al lado de Patia y aprieta su hombro. |
He is about to deliver a deathblow when Patia hurls himself at him, knocking him to the ground. | El bandido esta a punto de librar un golpe mortal cuando Patia se lo lanza a él, derribándolo al suelo. |
In addition to providing these valuations to the Commission, Poland proposed to take as a proxy for the value of the collateral on the dry dock, the value of the counter offer by Patia of PLN 166 million, made at the time of the third tender. | Además de facilitar estas valoraciones a la Comisión, Polonia propuso adoptar como sustituto para el valor del colateral sobre el dique seco, el valor de la contraoferta presentada por Patia (166 millones PLN), efectuada en el momento de la tercera licitación. |
Part of the so-called Masizo Colombiano is located in Cauca, where the Western and Central cordilleras (mountain ranges) are divided and where the rivers of Magdalena, Cauca, Caquetá and Patía originate. | Allí se encuentra parte del macizo colombiano, nudo en que se bifurcan las cordilleras central y cccidental y de donde nacen los ríos Magdalena, Cauca, Caquetá y Patía. |
