činí
- Ejemplos
The Cini collection has been open to the public since 1984. | La colección Cini ha sido abierta al público desde 1984. |
When we met, you were with a girl named Cini. | Cuando nos conocimos, te acompañaba una chica llamada Cini. |
Chiara Cini doesn't have any images in his gallery. | Chiara Cini no tiene ninguna imagen en su galería. |
From 1969 he worked with Cini & Nils as designer and creative director. | En 1969 empezó a trabajar para la empresa Cini&Nils como Proyectista y Director creativo. |
The Palazzo Cini belonged to Count Vittorio Cini (1884-1977), a collector and patron of the arts. | El Palazzo Cini pertenecía al conde Vittorio Cini (1884-1977), coleccionista y mecenas de las artes. |
Angola. Artist: Edson Chagas. Palazzo Cini, Dorsoduro. Golden Lion for Best National Participation. | Angola. Artista: Edson Chagas. Palazzo Cini, Dorsoduro. León de Oro para la mejor participación nacional. |
But the outstanding works of art are the Tuscan Renaissance paintings that Cini collected. | Pero las obras más sobresalientes del arte son las pinturas del Renacimiento toscano que Cini recogidos. |
Yeah, I told Cini she was a natural, but as you can see there, she's very modest. | Le dije a Cini que tenía madera, pero, ya ves, es muy modesta. |
Botolo stool designed by Cini Boeri for Arflex has structure in metal, wood and moulded polyurethane foam. | El taburete Botolo diseñado por Cini Boeri para Arflex tiene una estructura de metal, madera y espuma de poliuretano. |
Palazzo Cini The Palazzo Cini belonged to Count Vittorio Cini (1884-1977), a collector and patron of the arts. | Palazzo Cini El Palazzo Cini pertenecía al conde Vittorio Cini (1884-1977), coleccionista y mecenas de las artes. |
And, I thank everyone who helped put this conference together, especially Jeff Coots and Alice Cini. | Agradezco también a todos los que ayudaron a organizar esta conferencia, especialmente a Jeff Coots y Alice Cini. |
Contemporary tapestries, embroidery and carpets alongside antique tapestries and carpets from the Cini Foundation and private collections. | Tapices, bordados y alfombras contemporáneos, junto a antiguos tapices y alfombras de la Fundación Cini y colecciones privadas. |
Today the modern cultural Cini Foundation is a thriving centre of Venetian culture hosting events and exhibitions. | Hoy en día la Fundación Cini cultural moderno es un próspero centro de la cultura veneciana celebración de eventos y exposiciones. |
In conclusion, Cini & Nils is a high-level and prestigious brand that illuminates your home always and forever! | En fin, Cini&Nils es una marca prestigiosa y de gran nivel artístico y profesional. ¡Ilumine su hogar! |
The vast estate derives its name from Alexander Matthew Cini who acquired it under Cosimo I between 1542 and 1550. | La gran propiedad deriva su nombre de Alejandro Mateo Cini que lo adquirido en virtud de Cosimo I entre 1542 y 1550. |
Vittorio Cini did this in cooperation with the Benedictine monks who are world renowned as librarians and book-restorers. | Vittorio Cini lo hizo en cooperación con los monjes benedictinos que son de renombre mundial, como los bibliotecarios y restauradores de libros. |
Hostel Venetian Hostel enjoys a panoramic location next to the Seven Churches Sanctuary, only 5 minutes' walk from Castello Cini. | El Venetian Hostel goza de una ubicación con vistas panorámicas junto al Santuario de las Siete Iglesias, a solo 5 minutos a pie de Castello Cini. |
In addition to several significant antique tapestries from the Cini Foundation and private collections, the exhibition features contemporary tapestries and carpets. | La exposición reúne valiosos tapices antiguos de la Fundación Cini y colecciones privadas junto con tapices y alfombras diseñados por artistas contemporáneos. |
Massimo Cini pozzuolo (PG) excellent coffee although some tastes are not to my liking, I prefer the strong, O'Vesuvio, the classic, full-bodied and the carioca. | Massimo Cini pozzuolo (PG) excelente café aunque algunos gustos no son de mi agrado, prefiero los fuertes, O'Vesuvio, el clásico, con cuerpo y la carioca. |
Created by a hand-picked team of world-class designers, curators and architects, the exhibition stretches over a number of magnificent spaces throughout the Fondazione Giorgio Cini. | La exposición, creada por un equipo cuidadosamente seleccionado de diseñadores, museólogos y arquitectos, se extiende por una serie de magníficos espacios pertenecientes a la Fundación Giorgio Cini. |
