orden
¿Cómo extraer este órden narrativo de esta historia más larga? | So, how to extract this order of narrative from this larger story? |
En otro órden de cosas en la Universidad de Washington, hace pocos años estaban haciendo un experimento en el que capturaron cuervos en el campus. | On an entirely different tack, at University of Washington, they, a few years ago, were doing an experiment where they captured some crows on campus. |
Debido a un aumento de peticiones, no podemos realizar sus órden en este momento. | Due to an increase in requests, we are unable to fulfill your order at this time. |
¿Califico para obtener una Órden de Protección Militar MPO? | Am I eligible to get a military protective order (MPO)? |
¿Qué es una Órden de Protección Militar (MPO)? | What is a military protective order (MPO)? |
Órden: emplee un orden cronológico inverso, con el diploma más reciente en primer lugar. | Order: Use reverse chronological order, with your most recent degree listed first. |
Órden en la Sala, por favor. | Come to order, please. |
Demandante: Yo solicito que se programe una audiencia sobre mi solicitud de Órden de protección. | Petitioner: I request that a hearing on my Request for a Protective Order be scheduled. |
Bajo ésta Órden propuesta, se incrementan los requisitos para todos los agricultores por igual? | Does the proposed draft Order increase requirements for all farms? |
Órden: presente su experiencia en orden cronológico inverso, con el puesto de trabajo actual o más reciente en primer lugar. | Order: Present your experience in reverse chronological order, with your current or most recent position first. |
Tanto agricultores como grupos de protección del medio ambiente enviaron propuestas alternativas a esta Órden e hicieron numerosas presentaciones a la junta. | Growers and environmental groups submitted their own proposals for this draft Order and made numerous presentations before the Board. |
Es por eso que hoy las dinámicas destructivas de una necrofilia están en llamas y pueden presentarse como el Nuevo Órden Mundial. | That is why today a destructive dynamics akin to necrophilia is able to present itself as a new world order. |
Se va a dar a conocer al público la información privada de los agricultores ó sus secretos de producción, como resultado de esta Órden? | Will proprietary information be released to the public as a result of the draft Order? |
Las relaciones entre Hungría y la Órden Militar Soberana de Malta son cordiales y de larga data, sin bien alguna vez fueron interrunpidas a causa de las visicitudines de la historia. | The relations of Hungary and the Sovereign Military Order of Malta are ancient and cordial, although sometimes interrupted by the vicissitudes of history. |
El pueblo húngaro ha siempre podio contar con el apoyo y la ayuda de la Órden Soberana en su lucha por la independencia y la libertad a lo largo de los siglos. | The Hungarian people could always count on the support and help of the Sovereign Order in its struggle for independence and liberty over the centuries. |
Hoy la Órden Soberana y los Caballeros Húngaros están contribuyendo en gran medida a aliviar los sufrimientos de muchos húngaros a causa de problemas sociales, sanitarios o por catástrofes naturales. | Today the Sovereign Order and the Knights from Hungarian Republic are contributing a great deal to alleviate the sufferings of many Hungarians due to social problems, bad health or natural disasters. |
La ciudad se convirtió en miembro de la Liga Hanseática, después en cuartel general de la Órden de los Teutónes en 1457 y en base del secular Ducado de Prusia en 1525. | The town became a member of the Hanseatic League, then headquarters of the Teutonic Order in 1457, and seat of the secular Duchy of Prussia in 1525. |
La redacción de éstas publicaciones, que en su conjunto sustituyen a la Revista Internacional, ha sido realizada con la colaboración de todos nuestros Prioratos, Asociaciones Nacionales, Embajadas y las distintas entidades de la Órden en todo el mundo. | The preparation of these publications, which together supercede the International Review, was the result of collaboration between all our Priories, National Associations, Embassies and the various agencies of the Order all over the world. |
En Nicaragua la Órden de Malta sigue desde 1990 la Asociación San Damian, que se dedica al cuidado de los leprosos: la construcción y preparación de los locales de éstos centros representa otro importante resultado obtenido gracias a las donaciones de la Órden. | Since 1990, the Order of Malta has assisted the Saint Damian Association in Nicaragua, which is dedicated to treating lepers: the construction and furnishing of this center represents an additional important result achieved thanks to donations received from the Order. |
El Informe de la Actividad Diplomática junto con el Informe de Actividad han sido proyectados para ofrecer a los miembros y a quienes no lo son una perspectiva actualizada de la Órden, de sus actividades, de su organización y de su contexto histórico. | Two publications, the Diplomatic Report and the Activity Report, have been created to offer both members and non-members an up-to-date description of the works of the Order, its current activities, organization and historical context. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!