La comunidad es pequeña e íntima con piscina y jardín. | The community is small and intimate with pool and garden. |
Esta es la naturaleza más íntima de su noble profesión. | This is the most intimate nature of their noble profession. |
Exuberantes jardines tranquilos y una piscina íntima rodean la propiedad. | Lush quiet gardens and an intimate pool surround the property. |
Hablar de Baci Lingeríe es elegancia íntima a precios razonables. | Talk about Baci Lingeríe is intimate elegance at reasonable prices. |
ELISE TM 2 ofrece la más intensa experiencia íntima imaginable. | ELISE TM 2 provides the most intense imaginable intimate experience. |
Conocemos muy poco sobre la vida íntima de Gaudí. | We know very little about the intimate life of Gaudí. |
Fue el principio de una cálida e íntima amistad. | It was the beginning of a warm and intimate friendship. |
El cuerpo, nuestra barricada más íntima, recupera su potencial expansivo. | The body, our most intimate barricade, recovers its expansive potential. |
Disfrute de una comida íntima en el comedor para dos. | Enjoy an intimate meal at the dining area for two. |
La relación entre 2 personas casado es muy íntima. | The relationship between 2 people married is very intimate. |
Conocemos muy poco sobre la vida íntima de Gaudí. | We know very little about the intimate life of GaudÝ. |
La tiptología íntima se produce de una manera completamente diferente. | The intimate typtology is produced in a completely different way. |
¿Cómo entender su autoconfianza, esa victoria íntima de Pablo? | How to understand his self-confidence, this intimate victory of Paul? |
Certificado orgánico por Ecocert, limpia y protege el área íntima. | Certified organic by Ecocert, it cleans and protects the intimate area. |
Es una experiencia humana íntima que corre por el cerebro. | It is an intimate human experience coursing through the brain. |
La honestidad es una parte esencial de cualquier relación íntima. | Honesty is an essential part of any intimate relationship. |
Sujeto y objeto deberían tener algún tipo de relación íntima. | Subject and object should have some kind of close interaction. |
El momento es una decisión íntima de la materia acumulada. | The moment is an intimate decision of accumulated matter. |
La pantalla hecha con yute difunde una bonita luz íntima. | The screen made of jute broadcasts a pretty intimate light. |
Pero en cierto punto, la relación se tornó más íntima. | But at some point, the relationship became more intimate. |
