índice de desocupación

El índice de desocupación y subocupación es muy alto, se considera superior al del país que es de 23,5% y 28,3% respectivamente.
The unemployment and underemployment rates are very high; considered higher than those of the country's, which are 23.5% and 28.3%, respectively.
Actualmente, el índice de desocupación a nivel estatal es aproximadamente 5,7%.
Currently, the statewide unemployment rate is approximately 5.7%.
También se ha reducido el índice de desocupación entre las mujeres.
Also dropping is the level of unemployment among women.
Espero que no pases a engrosar el índice de desocupación.
I hope you won't be another guy on the unemployment list.
Preocupa al Gobierno el elevado índice de desocupación de las mujeres.
The Government was concerned by the high unemployment rate among women.
El índice de desocupación más elevado se registra para la categoría comprendida entre 15 y 24 años.
The highest unemployment rate is that for people aged 15 to 24.
Desde el año 1990, el índice de desocupación de las mujeres ha superado siempre al de los hombres.
Since 1990, the unemployment rate for women has always exceeded that for men.
La diferencia entre el índice de desocupación prolongada entre los hombres y entre las mujeres se redujo sistemáticamente entre 1995 y 2001.
The difference between the rate of long-term unemployment for men and women was systematically reduced between 1995 and 2001.
El índice de desocupación indica la cantidad de personas en el mercado de trabajo que no encuentra o no tiene empleo.
The rate of unemployment indicates the number of persons on the labor market who are not finding or have not found employment.
Entre 1991 y 2006, el índice de desocupación de las mujeres fue siempre superior al de los hombres, salvo en 2003.
From 1991 to 2006 the rate of layoffs for women remained steadily higher than that for men, with the exception of 2003.
La oradora desearía saber si el Consejo Nacional del Trabajo tiene en examen algún proyecto especial para reducir el alto índice de desocupación femenina.
She wished to know whether the National Employment Council was considering any special projects to reduce the high unemployment rate among women.
El índice de desocupación de las mujeres es superior al de los hombres, y el desnivel de género en las retribuciones sigue inspirando preocupación.
The rate of unemployment of women was higher than for men and the gender pay gap remained a cause for concern.
Por lo que respecta al índice de desocupación, la hipótesis utilizada por Swedbank fue del 35 % (todas las demás hipótesis eran semejantes a las realizadas por Colliers International).
The vacancy rate assumption used by Swedbank was 35 %, while all other assumptions were comparable to those used by Colliers International.
De este modo, la desocupación sigue afectando todavía más a las mujeres que a los hombres (índice de desocupación en 2006: 3,6% para las mujeres frente a 3,1% para los hombres).
Layoffs affect women more than men still today (2006 unemployment rate: 3.6% for women, 3.1% for men).
En un contexto de crisis económica, alto nivel del índice de desocupación, quiebras de empresas y despidos masivos, miles de trabajadores se organizaron para mantener sus fuentes de trabajo.
In the context of an economic crisis, high levels of unemployment, bankruptcy of companies and massive retrenchments, thousands of workers organised themselves to keep their jobs.
Ello significó un empeoramiento de la situación frente a 2015, cuando la cantidad de países con aumentos en el índice de desocupación fue de ocho, mientras en 13 disminuyó o se mantuvo.
This meant that the situation worsened compared to 2015 when the number of countries with increases in the unemployment rate was 8, while in 13 it decreased or stayed the same.
La discrepancia de 2,5% entre el índice de desocupación de los datos administrativos y el de 4% de la Encuesta sobre la Población Activa, de 6,5%, puede atribuirse a diversos factores.
The discrepancy of 2.5 per cent between the administrative unemployment rate of 4 per cent and the LFS rate of 6.5 per cent is attributable to a number of factors.
La Encuesta sobre la Población Activa indica que las personas de entre 40 y 59 años son las que tienen menor probabilidad de estar desocupadas, con el índice de desocupación más bajo entre todos los tramos de edad, de 5,0%.
LFS suggests that persons between 40 and 59 are least likely to be unemployed, with the lowest unemployment rate of all age brackets of 5.0 per cent.
A causa de esta incertidumbre general, ha habido una caída del consumo, los empresarios han frenado las inversiones, han bajado la producción y han reducido el personal, por lo que ha aumentado el índice de desocupación.
In this state of general uncertainty, consumption has fallen and companies have put off investments, reduced output and made staff cuts, which in turn has pushed up the rate of unemployment.
Hammar tampoco considera realistas las hipótesis utilizadas por Colliers International (por ejemplo, solo se suponía un índice de desocupación del 10 %) teniendo en cuenta la situación de la Instalación en el momento de la transacción.
Hammar also considers that the assumptions used by Colliers International were not realistic (inter alia as it assumed only a 10 % vacancy rate), in view of the situation of the Facility at the time of the transaction.
Palabra del día
el mago