Resultados posibles:
ex
-ex
Ver la entrada paraex.
ex-
-ex-
Ver la entrada paraex-.

ex

Sin embargo, uno debe tomar en cuenta que Éx.
However, one must take into account Exod.
Este es un concepto directo y simple (ver, Éx. 20:9-11).
This is the straightforward approach (cf. Exod. 20:9-11).
Finalmente, Moisés ordenó que no trajeran más ofrendas (Éx.
Eventually, Moses ordered that they didn't have to bring any more offerings (Ex.
Algunos la han oído en voz audible por agentes visibles (Éx.
Some have heard It in audible voice, both through agents seen (Ex.
A. Este es uno de tres días de fiesta anuales requeridos (ver Éx.
A. This is one of three required annual feast days (cf. Exod.
Cuando Moisés recibió la ley, la montaña fue envuelta por una nube (Éx 24,15-16).
When Moses received the law, the mountain was enveloped by a cloud (Ex 24:15-16).
Es precisamente lo que encontramos en el cuarto mandamiento (Éx. 20:8-11).
This is the same that we find in the fourth commandment, Ex. 20:8- 11.
Es usado primeramente para hablar de la presencia de Yahvé con Su pueblo (ver Éx.
It is first used of YHWH's presence with His people (cf. Exod.
Todos son intentos de suavizar la presencia personal antropomórfica de Yahvé (ver Éx. 3:13-16; 6:3).
All are attempts to soften the personal anthropomorphic presence of YHWH (cf. Exod. 3:13-16; 6:3).
La observancia que los israelitas hicieron cuando salieron de Egipto fue la pascua (Éx. 12:1-14).
The observance that the Israelites did when they came out of Egypt was the Passover (Ex 12:1-14).
Moisés puso o nombró a esos hombres escogidos para que ocuparan lugares de liderazgo y hacer juicios (ej., Éx.
Moses set or appointed these chosen men to places of leadership and judgment (e.g., Exod.
Es por eso que la fiesta de los tabernáculos es también llamada la fiesta de la cosecha (Éx.
Thus, the Feast of Tabernacles was also called the Feast of Ingathering (Ex.
Como la salida de Egipto coincidió con esta fiesta, ésta se cargó de una nueva dimensión para las siguientes generaciones (Éx 13,8).
Since the departure from Egypt coincided with this feast, it took on a new dimension for the following generations (Ex 13:8).
Su nombre está aquí vinculado con el Nombre que es sobre todo nombre: YHVH, o Yahveh, el eterno YO SOY (Éx.
But here his name is linked with the Name which is above every name: YHWH, or Yahweh, the eternal I AM (Ex.
Los mensajeros celestiales, ángeles, son definidos como ish, e incluso el Eterno mismo se domina con ese término (אישׁ מלחמה Éx.
Heavenly messengers, the angels, are defined using the term ish and even The Eternal uses this term to refer to Himself (אישׁ מלחמה Ex.
El día en que Moisés recibió los diez mandamientos por segunda vez, era el día de expiación, que se conmemoraba cada año (Éx.
Sinai after receiving the Ten Commandments for a second time was the Day of Atonement, which was to be commemorated every year (Ex.
El conocer a alguien por nombre implica intimidad (ver Éx. 33:12), Moisés conoce el nombre de Yahvé y en 33:17, Yahvé conoce el nombre de Moisés.
Knowing someone by name implies an intimacy (cf. Exod. 33:12); Moses knows YHWH's name and in 33:17, YHWH knows Moses' name.
Posiblemente la mejor comprensión surge de la descripción de Yahvé de la relación de Moisés con el Faraón a través de Aarón (ver Éx. 4:10-16; 7:1; Dt. 5:5).
Possibly the best understanding comes from YHWH's description of Moses' relationship to Pharaoh through Aaron (cf. Exod. 4:10-16; 7:1; Deut. 5:5).
El día en que Moisés recibió los diez mandamientos por segunda vez, era el día de expiación, que se conmemoraba cada año (Éx.
The day on which Moses had been given the Ten Commandments for a second time was the Day of Atonement, which was to be commemorated every year (Ex.
La obligación de consagrar la luna nueva es el cuarto de los 613 mandamientos de la Torá dados al pueblo del pacto que salió de Egipto (Éx.
The obligation of consecrating the new moon is one of the 613 commandments of the Torah given to the people of the covenant who left Egypt (Ex.
Palabra del día
aterrador