él se va

Digo, seguramente él se va a dormir a las 8:30, ¿no?
I mean, he must go to bed at, like, 8:30, right?
Tenemos que pegan alrededor para ver si él se va.
We gotta stick around to see if he leaves.
Si él se va lejos, ¿qué vas a hacer?
If he runs far away, what are you going to do?
Si él se va a caer en los precios, es la pregunta.
Whether he is going to fall in prices, is the question.
Mientras él se va, ¿por qué no te quedas conmigo?
While he does that, why don't stay with me?
Supe que él se va a casar con otra mujer.
I heard he's getting married to some other woman.
Ellos no piensan que él se va a ir.
They didn't think he was just going to walk away.
Carson, si él se va, yo pierdo mi trabajo.
Carson, if he goes, I lose my job.
Él se mete en su coche, él se va a conducir.
He gets in his car; he's going to drive off.
No lo transportamos rápido, él se va a sangrar a cabo.
We don't transport him fast, he's gonna bleed out.
Sospecho, sin embargo, que él se va a mantener bastante aislado.
I suspect, though, that he is going to remain pretty secluded.
Si él se va, podrás comprar una alfombra de bienvenida.
He leaves, you can buy a welcome mat.
Quiero decir, a menos que él se va a tratar de sorprenderme.
I mean, unless he was gonna try to surprise me.
Lo ayudamos demasiado y él se va a llevar toda la plata.
We help him too much and he'll take all the money.
Me temo que él se va a ir de la lengua.
I am afraid he is going to spill the beans.
Si él se va, llámame a la habitación 582.
If he leaves, call me in Room 582.
La voy a llevar con el doc y él se va a...
I'm gonna take you to the doc and he's gonna...
Si él se va y se hace daño, es asunto tuyo.
If he leaves and he hurts himself, it's on you.
No, él se va a quedar un poco más
No, he'll have to stay a little longer.
Una vez que se va de la circulación, él se va.
Once he goes out of the circulation, he goes out.
Palabra del día
crédulo