Resultados posibles:
él/ella/usted cuida
Presente para el sujetoél/ella/usteddel verbocuidar.
cuida
Imperativo para el sujetodel verbocuidar.
cuidá
Imperativo para el sujetovosdel verbocuidar.

cuidar

Pareciera que él cuida a sus fans y exhibe una particular devoción hacia aquellos que están en mayor necesidad.
He would appear to care deeply about his fans and exhibits a particular devotion to those who are most in need.
Gracias al contenido de los aceites de las plantas y las vitaminas, él cuida cuidadosamente sus uñas y alimenta por sus sustancias útiles.
Thanks to the content of oils of plants and vitamins, he carefully looks after your nails and feeds them with useful substances.
Dennis no estaba preparado para echar raices pero me quedé embarazada y él cuida muy bien de nosotros El prefiere vivir su vida aparte Disculpa.
Dennis wasn't ready to settle down, but I got pregnant, and he takes good care of us. He just prefers to live a separate life. Excuse me.
Él cuida de ellos mejor que ¿qué puede hacer el gobierno.
That their own government cannot. But that's what you heard.
El cuida de las ovejas, pero no porque le interesan las ovejas, sino por el dinero que ganará.
He watches the sheep not because he is concerned for the sheep but because of the money he will make!
Estás celoso de Abed porque él cuida de nosotros.
You're jealous of Abed because he's providing for us.
Está claro que él cuida cada uno de los detalles.
It's clear that he takes pride in every single detail.
Ella cuida de papá y él cuida de la ciudad.
She takes care of daddy and he takes care of the town.
Bueno, él cuida de sus amigos igual a como lo haces tú.
Well, he takes care of his friends. Like you do.
Depositen en él toda ansiedad, porque él cuida de ustedes.
Casting all your anxieties on him, because he cares for you.
Cuando el hijo crece y madura, entonces él cuida de los padres.
When the son grows up and matures, then he looks after the parents.
Depositen en él toda ansiedad, porque él cuida de ustedes.
Cast all your anxiety on him because he cares for you.
Depositad en él toda ansiedad, porque él cuida de vosotros.
Cast all your anxiety on him because he cares for you.
Si él cuida de los pajarillos, cuidará de nosotros (Mat.
If he takes care of the sparrows, he will take care of us (Matt.
Bueno, él cuida de ustedes, ya veo.
Well, he takes good care of you, I see.
Si, él cuida de mí.
Yeah, he takes care of me.
Porque él cuida de sí mismo?
Because he takes care of himself?
Supongamos que ustedes se hacen amigos del presidente de una nación y él cuida de ustedes.
Suppose you became friends with the president of a nation, and he is taking care of you.
Thompson dijo que apoya a Bates porque él cuida de la comunidad, lucha por puestos de trabajo y es accesible.
Thompson said she supports Bates because he looks out for the community, fights for jobs and is accessible.
Así que será una planta que le pertenece solo a él, y que él detrás de él cuida.
And let it be a plant that belongs only to him, and let him care for him.
Palabra del día
la momia