échalo

Popularity
500+ learners.
Papá, solo perdónalo y échalo de aquí.
Dad, just forgive him and throw him out of here.
Siempre échalo con aplicaciones ligeras en un área bien ventilada.
Always apply the fixative with light sprays in a well-ventilated area.
Hazlo cuando vuelva, y échalo de aquí.
Do it when he comes back, and chase him out.
Si prefieres, échalo sobre hielo y ponle una pajilla.
Pour your juice over ice and add a straw if you prefer.
Sí, échalo y te sentirás mejor.
Yes, throw it up, and you'll feel better.
Bien, échalo por la ventana.
All right, throw it out of the window.
Y si lo quieres fuera de tu casa, échalo tú mismo.
And if you want him out of your house, you throw him out yourself.
Mantenlo o échalo, haz lo que quieras.
You keep him or throw him out, you do what you want.
Quítatelo échalo bajo la mesa cuando nadie te vea.
Just take it off and shove it under the table when no one's looking.
Pero adelante, échalo a perder si eso es lo que pretendes hacer.
But go ahead and throw it away, if that's what you're set on doing.
Por el amor de Dios, échalo de aquí.
For heaven's sakes, just throw him out.
Es el hechizo, échalo hacia atrás.
It's the spell. Just pull it back.
Solo échalo de la carretera.
Just run him off the road.
¡Dije que lo eches, así que échalo!
I said throw him out, so do it!
Y luego lo metieron en el avión, como 'échalo de aquí'.
And then put back on the plane, you know, like, get him out of here.
Ray está primero. Entonces échalo.
Ray s here first. So take him out.
Le he dicho que me la de. -Cógela y échalo fuera.
So take it and drive him out.
Oh, no, ya sabes, échalo al fregadero.
Oh, no. Well, you know what to do with that. Put it in the sink.
Charles, échalo de aquí.
Charles, will you get him out of here?
Tómalo pues ahora, y échalo en la heredad, conforme a la palabra del SEÑOR.
Now therefore take and cast him into the plat [of ground], according to the word of Jehovah.
Palabra del día
el globo