ático
Homero, la tragedia ática y Platón deben estar representados. | Homer, the Attic tragedy and Plato must be represented. |
Desde el punto de vista cuantitativo, la cerámica ática es sin duda la más representada. | From a quantitative point of view, Attic ceramics are certainly the best represented. |
Ánfora ática de figuras rojas atribuida al Pintor de Héctor, Vulci, 450 a.C., aprox., inv. | Attic amphora with red figures attributed to the Hector Painter, from Vulci, 450 BC approx., cat. |
Nuestra ática tiene por punto de partida tos intereses de la lucha de clases del proletariado. | Our morality stems from the interests of the class struggle of the proletariat. |
Asimismo se analizó el caso de artículos cuya tem ática es el género, debido a la relevancia del tema. | The analysis also identified those articles whose subject matter is gender, due to the relevance of the topic. |
En la planta ática se encuentra una encantadora habitación de matrimonio con terraza independiente y vistas al golf y la montaña. | On the Attic floor there is a charming double room with independent terrace and golf and mountain views. |
Tinaja ática hecha de cerámica encontrada en la necrópolis de Spina, siglo III A.C., Museo Arqueológica Nacional de Ferrera, Italia. | An attic krater made of ceramic found at the necropolis of Spina, III century B.C., National Archaeological Museum of Ferrara, Italy. |
De acuerdo a Dionisio de Halicarnaso, historiador griego y profesor de retórica, Demóstenes representa la etapa final del desarrollo de la prosa ática. | According to Dionysius of Halicarnassus, a Greek historian and teacher of rhetoric, Demosthenes represented the final stage in the development of Attic prose. |
La obra, tal vez inspirada en un modelo de escuela ática, fechable entre 390 y 370 a.C., ha sido diversamente datada entre finales del siglo I d.C. | The work was, perhaps, inspired by a model from the Attic School of between 390 and 370 B.C. |
La obra, tal vez inspirada en un modelo de escuela ática, datable entre 390 y 370 a.C., ha sido diversamente datada entre finales del siglo I d.C. | The work was, perhaps, inspired by a model from the Attic School of between 390 and 370 B.C. |
Desde el punto de vista técnico la cerámica italiota se caracteriza por un empaste más pálido y un barniz menos brillante respecto a la producción ática. | From a technical point of view, Italiot ceramic is characterised by a paler clay and less glossy glaze compared to Attic production. |
Las principales áreas cubiertas por RCHN son: ecología fisiológica y conductual; biología poblacional; ecología de comunidades y ecosistem as; sistem ática, biogeografía y evolución. | The major areas covered by RCHN are: botany and zoology; physiological and behavioral ecology; population biology; community and ecosystem ecology; systematics, biogeography and evolution. |
En la tradición ática y en la etapa ateniense Minos es un cruel tirano, el demandante del tributo de jóvenes atenienses que alimentaban al Minotauro. | On the Athenian stage Minos is a cruel tyrant,[16] the heartless exactor of the tribute of Athenian youths to feed to the Minotaur. |
La propuesta preve que los accionistas de ática tienen a derecho adquirir 17 acciones nuevas al precio unitario de 0,30 euros cada 40 acciono en ellos poseso. | The proposal previews that the shareholders of Attica have straight to acquire 17 new actions to the unit price of 0,30 euros every 40 set in action in they possession. |
Esta célebre ánfora, firmada por Exequias como alfarero y pintor, con razón puede considerarse una de las obras maestras del artista y de la pintura sobre cerámica ática en general. | This famous amphora, signed by Exekias as both potter and painter, can justifiably be counted among the masterpieces by this artist and of Attic ceramics in general. |
Se compone de un pedestal cuadrado, sobre el cual se eleva una columna, con base ática y capitel con hojas de acanto y espadaña, en lo alto dos bellos escudos de la ciudad. | It comprises a square plinth on which there stands a column with an Attic base and a capital with acanthus and bulrush leaves and two beautiful shields of the city on top. |
Además podrá encontrar en el mapa de Atenas, Grecia áreas como en las cosas de ática, como el Puerto de Piraeus, el centro comercia, y Puerto principal de la capital. | Also use an Athens Greece map to get you to any nearby areas such as the southern shores of Attica and the port of Piraeus, the central commercial port of the capital. |
La producción tarda de cerámica ática aún depara ejemplares no faltos de frescura y originalidad, como esta kylix del Pintor de Jena, con una representación de Triptolemo en el tondo interior. | The later production of Attic ceramics does still however reserve some examples that are not without freshness and originality. An example is this kylix by the Painter of Jena, with an illustration of Triptolemus on the inner ring. |
La cabeza del caballo proviene del frontón oeste del edificio, en el que estaba representada la disputa entre Atenea y Poseidón por el dominio del ática; el fragmento se encontró en uno de los caballos de la cuadriga de Atenea. | The head of a horse comes from the west front of the building, on which Athena and Poseidon were shown competing for dominion over Attica; the fragment here has been identified as the fourth horse pulling Athena's chariot. |
Los griegos fueron una gran civilización porque tuvieron una grandiosa construcción social del sentido de la existencia, una construcción apolínea sobre el fondo dionisíaco de la vida que cuajó en sus hallazgos y sus logros, cuya ejemplificación más eminente fue la Tragedia ática. | The Greeks were a great civilization because they had a magnificent social construction of the sense of existence, an Apollinian construction on a Dionysian background of life, which explains their discoveries and achievements. The Attic Tragedy was the most eminent example. |
