ángel mío

No te preocupes, ángel mío, el tío Kenny solo bromeaba.
Don't worry, angel. Uncle Kenny was just having a little fun.
La está sacando barata, ángel mío.
He's getting off easy, angel.
¿Qué sucedió, ángel mío?
What happened to you, angel?
Ángel mío, no es idea tuya.
Angel, it can't be you.
Te deseo lo mejor en tu cumpleaños, ángel mío.
All the best to you on your birthday, my angel.
Vamos, ángel mío, toma unos sorbos de esto.
Come on, my angel, have a few sips on this.
Elsa, ángel mío, hablemos de algo agradable.
Elsa, my angel, let's talk about something pleasant.
¿Estás tan por encima mío, ángel mío, que no oyes?
Are you so far above me, my angel, that you cannot hear?
Deja al menos que te ame, ángel mío.
Let me love you at least, my angel.
¿Qué pasa, ángel mío, es por el calor?
What's wrong, my love? Is it the heat?
No te preocupes, ángel mío, pero no olvides que las formas lo son todo.
Don't worry, my angel, but don't forget manners are all.
¡A él le tenía que pasar, ángel mío!
He had to go, my angel!
Pero traen alegría, ángel mío.
But they bring joy, my angel.
Oh, ángel mío, mi canto de sirena.
Oh, my angel. My siren's song.
¡Corinne, ángel mío, el combate ha empezado hace mucho!
Corinne, my dear, the match started a long time ago.
Todo está bien, ángel mío.
It's all right, my angel.
No te preocupes, ángel mío.
Don't worry, my ángel.
Te he echado de menos, ángel mío.
I missed you, my angel.
No tardaré mucho, ángel mío.
I won't be long, my angel.
¡Oh, con toda mi alma te compadezco, ángel mío!
Oh, with all my heart I grieve for you, my angel
Palabra del día
embrujado