erica

En ese momento, me di cuenta que Érica tenia razón.
In that moment, I realized Erica was right.
Érica corrió por el bosque, ¿pero se escapó?
Erica ran through the woods, but she got away?
El hermano de Érica es el único que perdió realmente.
Erica's brother is the one who really lost.
Eso significa mucho para mí, Érica.
That means a lot to me, Erica.
Mi hermano se dio cuenta que Érica tenia razón.
Just then, my brother realized Erica was right.
Te dije que botaras eso, Érica.
I told you to throw that out, Erica.
Ésta es Érica, mi hermana.
This is Erica, my sister.
Érica, la esposa de Chito, toca guitarra y dirige el coro de los niños.
Érica—Chito's wife—regularly plays guitar and directs the kids choir.
Saluda a la gente de casa, Érica, y déjame pasar por la puerta.
Say hello to the folks at home, Erica, and let me through the door.
Érica, tenemos que escapar.
Erica, we have to get away.
Érica en el agua.
Erica in the water.
Érica está en la terminal de autobuses.
Erica's at the bus station.
No quiero que salgas con Érica.
I do not want you dating Erica.
Érica, necesito hablar contigo.
Erica, I need to talk to you.
Todo lo hago por ti, Érica.
I do everything for you, Erica.
¿Crees que Érica está ahí?
You think Erica is in there?
Voy a hablar con Érica.
I'm gonna talk to Erica.
Hijo, si te preguntara dónde está Érica, me lo dirías, ¿cierto?
Son, if I asked you where Erica was, you'd tell me, wouldn't you?
Érica Córdoba Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam.
Home Page | This email address is being protected from spambots.
Érica, ¿de qué hablas?
Erica, what are you talking about?
Palabra del día
el hombre lobo