¿va todo bien?

Sí, en realidad, por primera vez en un par de días, va todo bien.
Yeah, actually, for the first time in a couple days, it is.
Si va todo bien, uno puede continuar en este modo.
If all goes well, one can continue in this mode.
Así que va todo bien entre ustedes, ¿tú y Alex?
So it's going well with you two, you and Alex?
Señor, si no le importa que pregunte, ¿va todo bien?
Sir, if you don't mind my asking, is everything okay?
Un cierto día, si va todo bien, nuestro día vendrá.
Some day, if all goes well, our day will come.
En realidad, vamos a ir, pero ¿va todo bien?
Actually, we're going to go, but is all this okay?
Si va todo bien, volvemos en menos de 15 días.
If all goes well, we'll be back in less than 15 days.
Pero sigues siendo mi... bueno, ¿va todo bien entre nosotros?
But you're still my... I mean, everything's all right between us?
Son las 3:00 de la mañana; ¿va todo bien?
It's 3:00 in the morning; is everything okay?
¿No va todo bien desde que volviste a mí?
Does not all go well, since you returned to me?
No lo sé, pero pienso que va todo bien.
I do not know, but I think it's all right.
Puede que la llame para preguntarle si va todo bien.
I may call you to ask her if everything is okay.
No te he visto por ahí últimamente, ¿va todo bien?
I haven't seen you around lately. Everything okay?
Y es por mi culpa, así que no, no va todo bien.
It's all my fault. So no, everything is not okay.
Pero, respondiendo a tu pregunta, va todo bien.
But, to answer your question, everything's just fine.
No va todo bien si tienes que hacer reposo.
Everything's not fine if you're on bed rest.
Oye, ¿va todo bien entre Stella y tú?
Hey, is everything okay with you and Stella?
Hola Mac, ¿va todo bien por ahí fuera?
Hey, Mac, is everything all right over there?
Quiero decir, ¿va todo bien con Angela?
I mean, is everything okay with Angela?
Estuvieron fuera mucho tiempo, ¿va todo bien? Por supuesto.
You two girls were gone a long time, everything okay?
Palabra del día
oculto