¿Te la estás pasando bien?

No me importa si te la estás pasando bien,
I don't care if you're having a good time,
Tu has de ser Bárbara, ¿te la estás pasando bien?
Ah, you must be Barbara, are you enjoying yourself?
Tu has de ser Bárbara, ¿te la estás pasando bien?
Ah! You must be Barbara. Are you enjoying yourself?
Frankie, ¿tú te la estás pasando bien?
Oh. Frankie, are you out there yet, having fun?
Y, ¿te la estás pasando bien?
So, you having a good time?
Por ejemplo, incluso cuando te la estás pasando bien, ¿cuándo se terminan los buenos momentos?
Like, even when you're having a good time, when is the good time over?
Desearía estar allá contigo ahorita. Parece que te la estás pasando bien.
I wish I was there with you right now. It looks like you're having fun.
¿Te la estás pasando bien? - Honestamente, estoy bastante cansado.
Are you having fun? - Honestly, I'm pretty tired.
Palabra del día
permitirse