¿se refieren a estos?
- Ejemplos
A menudo se refieren a estos asesinatos como daño colateral. | Often these murders are referred to as collateral damage. |
Otras actividades se refieren a estos términos. | Other activities will refer back to these terms. |
A menudo se refieren a estos monstruos como el "kraken". | This was often referred to as the "kraken". |
Algunos se refieren a estos como el encuentro de la propia voz. | Some will refer to this process as finding your own voice. |
Es por eso por lo que muchas personas no se refieren a estos fenómenos en serio. | That's why so many people do not refer to these phenomena seriously. |
Algunos se refieren a estos como Ultrasónicos. | Some refer to it as ultrasonics. |
Muy bien. Pero ¿por qué las directivas solo se refieren a estos últimos? | This is all very well, but why are the directives only aimed at the latter? |
Los dentistas a menudo se refieren a estos agujeros con el nombre de caries. | Dentists often refer to them as decay. |
Muchos de los ejemplos de cooperación Sur-Sur expuestos en las secciones anteriores se refieren a estos países especialmente desventajados. | Many of the examples of SSC described in previous sections cover these especially disadvantaged countries. |
Hay muchas personas que no comprenden las profecías que se refieren a estos días, y por lo tanto deben ser ilustradas. | There are many who do not understand the prophecies relating to these days and they must be enlightened. |
Los partidarios de Zeman a menudo se refieren a estos sitios cuando acusan al Servicio Público de Radiodifusión de carecer de objetividad en sus reportajes. | Zeman's supporters often refer to these sites when accusing the Public Broadcasting Service of lacking objectivity in their reporting. |
Como las inversiones no se refieren a estos estrangulamientos, la capacidad de nuevas construcciones navales, así como las reparaciones y las transformaciones no puede aumentar. | As the investment does not affect the bottlenecks, the capacity for new building and ship repair/conversion cannot increase. |
Constatamos especialmente la fragilidad de los procesos de investigación que se refieren a estos vínculos ilícitos entre paramilitares y agentes de las fuerzas de seguridad. | The Commission notes in particular the weakness of investigations into illicit ties between paramilitary groups and agents of the security forces. |
Se constató especialmente la fragilidad de los procesos de investigación que se refieren a estos vínculos ilícitos entre paramilitares y agentes de las fuerzas de seguridad. | The Commission notes in particular the weakness of investigations into illicit ties between paramilitary groups and agents of the security forces. |
Debido a que por algún tiempo los monasterios fueron los principales asientos y agentes de educación es que se refieren a estos siglos generalmente como los siglos monásticos o Benedictinos. | Because for some time the monasteries were the chief seats and agents of education these centuries are generally referred to as the monas- tic or Benedictine centuries. |
Todos los reglamentos específicos, que se refieren a estos y otros dispositivos, están contenidos en las diferentes partes que componen el título 47 del Código de Regulaciones Federales EE.UU. (Code of Federal Regulations). | All the specific regulations, which refer to these and other devices, are contained in the different parts that make up the Title 47 of the Code of Federal Regulations US (Code of Federal Regulations). |
Todos los reglamentos específicos, que se refieren a estos y otros dispositivos, están contenidos en las diferentes partes que componen el título 47 del Código de Regulaciones Federales EE.UU. (Código de Regulaciones Federales). | All the specific regulations, which refer to these and other devices, are contained in the different parts that make up the Title 47 of the Code of Federal Regulations US (Code of Federal Regulations). |
El organismo portuario especificó que las deliberaciones que se refieren a estos temas incluyen una serie de intervenciones infrastructurales para más allá de 230 millones de euros de gastos de inversión para comprometerse en el próximo año. | The harbour agency has specified that the regarding deliberations these topics recepiscono a series of infrastructural participations for beyond 230 million euros of expenses of investment engaging itself in the next year. |
El conocimiento espiritual y el Misticismo Simbólico constituyen la introducción básica al camino hacia los centros ardientes de energía, y en el mundo contemporáneo hay suficientes confusas y poco auténticas enseñanzas que se refieren a estos temas. | Spiritual knowledge and Symbolic Mysticism constitute the basic introduction to the path of fiery centres of energy, and in the contemporary world there are plenty of confused and inauthentic teachings devoted to these topics. |
Los fans de Doctor Who a menudo se refieren a estos personajes como la familia de la unidad: unidad, la fuerza de tarea de inteligencia de las Naciones Unidas, ser la organización de las Naciones Unidas ficticia que el Doctor trabajó para. | Fans of Doctor Who often refer to these characters as the UNIT family—UNIT, the United Nations Intelligence Taskforce, being the fictional United Nations organisation that the Doctor worked for. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!