¿se refiere a estos?

La Escritura se refiere a estos cinco libros por varios nombres.
Scripture refers to these five books by various names.
El término 6DOF se refiere a estos seis parámetros.
The term 6DOF refers to these six parameters.
Intel se refiere a estos procesadores como procesadores de bandeja o de OEM.
Intel refers to these processors as tray or OEM processors.
Sí, tienes toda la razón, solo se refiere a estos dos.
Yes, you're quite right, it only concerns these two.
Mucha gente se refiere a estos cultivos, como los OGM (organismos genéticamente modificados).
Many people refer to these crops as GMO's (genetically modified organisms).
Se desconoce si la carta se refiere a estos equipos en concreto.
Whether the letter pertains to this specific equipment is unknown.
TEMA frecuentemente se refiere a estos parámetros como la posición 6D del cuerpo u objeto.
TEMA often refers to these parameters as the 6D position of the body.
Mucha gente se refiere a estos cultivos con el término OGM (Organismos Genéticamente Modificados).
Many people refer to these crops as genetically modified organisms (GMOs).
La lección se refiere a estos dos asuntos.
The lesson of both is intended.
Téngase en cuenta que los proyectos deben estar bien determinados en lo que se refiere a estos aspectos.
Please note that the projects must be clearly defined as regards these aspects.
La Comisión no está dispuesta a modificar su propuesta por lo que se refiere a estos límites máximos financieros.
The Commission is not inclined to modify its proposal concerning these financial ceilings.
Por consiguiente, creo que en lo que se refiere a estos tres puntos, el presupuesto 2003 ha sido un éxito.
Therefore, I think that on these three items, the 2003 budget has been a success.
He dicho a la señora Harms que no tenemos que dar marcha atrás en lo que se refiere a estos objetivos.
I have told Mrs Harms that we must not backtrack on these goals.
Es la primera vez que en sus resoluciones sobre Nicaragua, el Comité se refiere a estos pueblos indígenas.
It's the first time that the committee has referred to these particular indigenous peoples in one of its resolutions on Nicaragua.
La población pobre de este pequeño Estado es en realidad la gran perdedora en lo que se refiere a estos problemas.
The poor population of the small state is actually the big loser in terms of all these problems.
Vale la pena notar que Tertuliano también se refiere a estos curiosos centones, creados con versos de Homero o Virgilio (de praescr. XXXIX).
It is worth noticing that Tertullian also refers to these curious centones, made of Homeric or Virgilian verses (de praescr., XXXIX).
Los eruditos que sostienen este punto de vista alegan que en algunos lugares Isaías se refiere a estos tres márgenes de tiempo a la vez.
Scholars who hold this view claim that in some places Isaiah refers to all three time frames at once.
La Comisión está a punto de proponer programas indicativos plurianuales para el período 2005-2006 por lo que se refiere a estos países y territorios.
The Commission is in the process of proposing multi-annual indicative programmes for the period 2005-2006 for these countries and territories.
Como fue señalado desde el principio de la misión, la prensa nacional apenas se refiere a estos acuerdos y la opinión pública prácticamente los ignora.
As has been pointed out since the start of the mission, the national press barely mentions these Agreements and public opinion practically ignores them.
Lo que esto demuestra es que, en lo que se refiere a estos asuntos, la Unión Europea debe darse cuenta de dónde residen sus intereses.
What this shows is that, when it comes to these issues, the European Union must at last come to realise where its interests lie.
Palabra del día
el adorno