¿sabes qué significa eso?

Soy un hombre felizmente casado, ¿sabes qué significa eso?
I'm a happily married man. You know what that means?
Estás siendo misterioso, ¿y sabes qué significa eso?
You're being mysterious, and do you know what means?
Joe, ¿sabes qué significa eso?
Joe, do you know what that means?
Meg, si tú trabajas para el alcalde ¿sabes qué significa eso?
Hey, Meg, if you're working for the Mayor, you know what that means?
No sabes inglés, no sabes qué significa eso.
You don't speak English. You don't know what it means.
Y tú sabes qué significa eso.
And you know what that means.
Además, hace 11 días que salimos, ¿y sabes qué significa eso?
Besides, we've been going out for 11 days and you know what that means?
Creo que sabes qué significa eso.
I think you know what that means.
Y sabes qué significa eso.
And you know what that means.
Ni siquiera sabes qué significa eso.
You don't even know what that means.
Y tú sabes qué significa eso.
And you know what that means.
Pero, ¿sabes qué significa eso?
But do you know what that means?
No sabes qué significa eso.
You don't know what that means.
¿Y sabes qué significa eso?
And you know what that means?
Ni siquiera sabes qué significa eso.
Oh, you don't even know what that means.
Ni siquiera sabes qué significa eso.
You don't know what that means.
¿Y sabes qué significa eso?
And you know what that means?
¿sabes qué significa eso?
Do you know what that means?
Ya sabes qué significa eso.
And you know what that means.
sabes qué significa eso.
You know what that means.
Palabra del día
la medianoche