¿quieren algo más?

O tal vez uno de nosotros decidirá que quieren algo más.
Or maybe one of us will decide they want something else.
Si quieren algo más, van a tener que arrestarme.
You want anything else, you're gonna have to arrest me.
¿O crees que quizá quieren algo más de ti?
Or do you think they want something more from you?
Si quieren algo más, mi colega estará encantado de servirles.
If you want anything else, my colleague will be happy to serve you.
Pero, estos hombres quieren algo más que agua.
But, these men want more than just water.
Si quieren algo más, pueden ponerse en contacto con mi abogado.
If there's anything further, you can contact my attorney.
Si quieren algo más, consigan una orden.
If you want anything else, get a warrant.
Pero otros jóvenes quieren algo más que retórica.
But other youths said they want more than rhetoric.
A menudo quieren algo más que tenemos ahora.
We often want more than we have now.
Para aquellos que quieren algo más de su visita al interior del país.
For those who want something more from their visit to the countryside.
SI tienes que quieren algo más que eso.
IF you gotta want more than that.
Si quieren algo más, mi colega estará encantado de servirles.
If you need anything else, ask my colleague.
¿Han terminado o quieren algo más?
Y'all finished or you want something more?
Chicos, ¿quieren algo más?
Guys, do you want any more?
Los pastores están tan desilusionados por esta teología y método y quieren algo más sólido.
Pastors are becoming disillusioned by this theology and method, and want something more solid.
Mira si quieren algo más.
See if they need anything else.
Ellos quieren algo más.
They want something more.
Y quieren algo más.
But they want something more.
Los incentivos se han revolucionado y los participantes quieren algo más que bogavante y barra libre.
Incentives have revolutionized and participants want more than just lobster and open bar.
¿Los señores quieren algo más?
Would the family like something else?
Palabra del día
permitirse