¿que llevas tú?
- Ejemplos
¿Qué llevas tú en la bañera, manguitos? | What do you wear in the tub, floaties? |
El dinero que llevas tú no es calderilla. | All that money you carry around, that's no nickel-and-diming. |
El abrigo que llevas tú hoy es el que llevaba ayer tu hermana, ¿no? | The coat that you're wearing today is the one your sister was wearing yesterday, isn't it? |
Y encontró el collar de mi madre que llevas tú ahora mismo. | And he found me my mother's necklace that you're wearing right now. |
¿Por qué llevas tu celular al baño? | Why are you taking your cell to the bathroom? |
Viktor, no me gusta la forma en que llevas tu parte del negocio. | Viktor, I don't like the way you conduct your business. |
Por favor, dime que llevas tu navaja suiza. | Please tell me you still carry your swiss. |
¿Por qué llevas tu vestido de comunión? | Why are you wearing your communion dress? |
Entonces ¿por qué llevas tu uniforme? | Then why are you wearing your uniform? |
¿Y por qué llevas tu uniforme? | And why are you wearing your uniform? |
Veo que llevas tu atuendo de "hombre del pueblo". | I see you're wearing your "Man of the People" outfit. |
Asegurate que llevas tu propio cepillo de dientes. | Make sure you bring your own toothbrush. |
Bueno, si no estás trabajando, ¿por qué llevas tu insignia del Jeffersonian? | Well, if you're not working anymore, why are you wearing your Jeffersonian badge? |
Veo que llevas tu atuendo de "hombre del pueblo". | I see you're wearing your "Man of the People" outfit. |
Ya veo que llevas tu corbata favorita. | I see you're wearing your favorite tie. |
¿Por qué llevas tu corbata de entrevistas? | Why are you wearing your interview tie? |
¿Por qué llevas tú el coche del Rey? | Why are you driving around in King's car? |
¿Por qué llevas tu máscara? | Why are you wearing your mask? |
Veo que llevas tu chip. | I see you're wearing your chip. |
Tú eres el que llevas tu verdad. | You are the holder of your truth. |
