¿que hice yo

Popularity
500+ learners.
Sí, pero no es una película que hice yo.
Yes, but it's not a film I made.
Como el que hice yo cuando quería salirme de esa junta aburrida.
Like I did when I wanted to get out of that boring meeting.
¡No, lo fue lo que hice yo!
No, what I did was!
No hagas lo que hice yo.
Don't do as I do.
Se compró un carro fino, ¿Y sabes que hice yo?
She got a fancy car, so you know what I did?
Está en línea con la portada que hice yo.
It is in line with the cover artwork that I made myself.
Ésta es una muñeca vudú que hice yo misma.
This is a voodoo doll I made myself.
No te mereces estar en la cárcel por algo que hice yo.
You don't deserve to be in jail for something I did.
¿Puede encontrar a otro que haga lo que hice yo?
Can you find somebody else who did what I did?
Bueno, no es peor que lo que hice yo.
Well, it's no worse than what I did.
Parafraseando a Boadella: es lo que hice yo, como empleadillo, naturalmente.
Paraphrasing Boadella: It's what I did, as a little employee, naturally.
Usted habría hecho lo mismo que hice yo.
You would have done the same thing I did.
Hazle una oferta, eso es lo que hice yo.
Make him an offer. That's what I did.
Ésta es una caseta que hice yo mismo.
This is a doghouse that I made myself.
Muchos doctores hubieran hecho lo mismo que hice yo.
Many doctors would have done exactly as I did.
¿No piensas que fue por algo que hice yo, verdad? .
You don't think it was anything I did, right?
Bueno, eso es más de lo que hice yo.
Well it's more than I did of him.
Sabes, quizá un día, harás lo que hice yo.
You know, maybe someday you'll do what I've done.
Yo lo hacía para castigarles por lo que hice yo.
I was doing it to punish them for what I did.
Esta es una prueba que hice yo misma.
This is a quiz I made up myself.
Palabra del día
brillante