¿qué pasó luego?

Te diré qué pasó luego de esa única reunión.
Well, let me tell you what happened after that one meeting.
Muy bien, Danny. Tómate tu tiempo y dinos qué pasó luego.
All right, Danny, just take your time and tell us what happened next
¿Y qué pasó luego de este incidente?
And what happened after this incident?
¿No quieres saber qué pasó luego?
You don't want to know what happened next?
¿Y qué pasó luego de que lo mataras?
So what happened after you stabbed him?
Afirmó que no sabía nada ¿Y qué pasó luego?
He claimed he did not. And then what happened?
¿Y sabes qué pasó luego?
And do you know what happened next?
Dinos qué pasó luego, Todd.
Tell us what happened next, Todd.
¿Y sabes qué pasó luego?
And you know what happened next?
¿Y qué pasó luego, Darell?
And what happened next, Darell?
¿Entonces, qué pasó luego, hijo?
So, what happened then, son?
No sabes qué pasó luego.
And you don't know what happened after.
¿Sabes qué pasó luego?
You know what happened then?
Dile qué pasó luego.
Tell her what happened then.
¿Y qué pasó luego, Darell?
And then what happened, Darell?
¿De cualquier forma, qué pasó luego?
At any rate, what happened next?
¿Y qué pasó luego?
And what happened then?
Ahora, ¿qué pasó luego?
Now, what happened next?
Y... ¿y qué pasó luego?
And... and then what happened?
Dime qué pasó luego.
Tell me what happened after that.
Palabra del día
oculto