Resultados posibles:
¿Qué me pasa?
-What's going on with me?
Ver la entrada para¿Qué me pasa?
Ver la entrada paraqué me pasa.

¿Qué me pasa?

No sé qué me pasa, bebí demasiado.
I don't know what... I drank too much.
Si estaba malversando, entonces, ¿por qué me pasa los números?
If he was embezzling, then why slip me the numbers?
¿No vas a preguntarme qué me pasa en la voz?
You're not gonna ask me what's wrong with my voice?
Yo... no sé qué me pasa hoy, muchachos.
L... I don't know what's getting into me today, guys.
Simplemente no sé qué me pasa el día de hoy.
I just don't know what's wrong with me today.
No quiero que la gente me pregunte qué me pasa.
I don't want people asking what's wrong with me.
Tú márchate, y a ver qué me pasa.
You go off, and see what happens to me.
Me pregunta qué me pasa, y después ignora mi respuesta.
You ask what's wrong, then you ignore the answer.
Dígame qué me pasa y si tiene cura.
Tell me what's happening and if there's a cure.
No sé qué me pasa esta semana.
I don't know what's going on with me this week.
Y las malas noticias es que aún no sabes qué me pasa.
And the bad news is you still don't know what's wrong with me.
No sé qué sucede conmigo, qué me pasa.
I don't know what's wrong with me, what's the matter.
Perdóname, no sé qué me pasa hoy.
Sorry, I don't know what's wrong with me today.
No sé qué me pasa, pero intento recordar.
I don't know what it is but i'm trying to remember.
¿Por qué me pasa todo lo malo a mí?
Why does everything bad have to happen to me?
Yo... no sé qué me pasa hoy, muchachos. Solo que...
I don't know what's getting into me today, guys.
No sé qué me pasa, pero tengo que...
I don't know what's wrong, but I need to—
Yo... no sé qué me pasa hoy, muchachos.
II don't know what's getting into me today, guys.
Realmente no sé qué me pasa, Winston.
I don't really know what's wrong with me, Winston.
Los médicos no terminan de encontrar qué me pasa.
The doctors... They can't figure out what's wrong with me.
Palabra del día
el hombre lobo